Примеры употребления "legal" в испанском с переводом "правовой"

<>
En cambio, tiene una norma legal. Вместо этого, они имели правовой стандарт.
El sistema legal desempeña un papel importante al respecto. В этом важную роль играет правовая система.
La publicidad es un elemento crítico en una cultura legal. Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры.
Podemos pasarnos 10.000 vidas tratando de podar esta jungla legal. Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли.
Sin un sistema legal viable, la inversión extranjera seguirá siendo esquiva. Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными.
La definición legal de tortura consiste en infligir intencionadamente un profundo sufrimiento. Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий.
Y ninguna de estas incluye un sistema de seguros o sistema legal. И один из них не включает систему страхования или правовую систему.
Y cuando uno es una sub-municipalidad legal, uno de repente tiene política. А когда вы в правовом муниципалитете, вы уже в политике.
La mejorada reputación del sistema legal de Rusia ha quedado por los suelos. От улучшившегося было имиджа российской правовой системы остались одни лохмотья.
Y quisimos crear un sistema legal donde nadie mas pudiera tener valores malos. И мы захотели создать правовую систему, которая бы никому не позволила их исповедовать.
Deben preservar su capacidad legal y operativa para actuar rápida y decisivamente cuando sea necesario. Они должны сохранить свои правовые и оперативные возможности действовать быстро и решительно при необходимости.
Por ello, tenemos que formular, junto con los países vecinos, un marco legal para la migración. Таким образом, нам совместно со странами-соседями необходимо сформулировать правовые рамки для иммиграции.
En la actualidad, la FSB no tiene estatus legal (es solamente el resultado de una declaración política). Сегодня СФС не имеет правового статуса (это только продукт политического заявления).
un ajuste de cuentas moral, y tal vez legal, debe esperar a que retorne el crecimiento económico. моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста.
Podrías tener una seccion separada de una biblioteca legal alrededor de cada uno de estos conceptos legales. Можно составить целую секцию юридической библиотеки о каждом из этих правовых принципов:
Esperamos con anhelo poder continuar con nuestro diálogo productivo con el asesor legal del Departamento de Estado norteamericano. Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США.
Entonces las personas acudieron nuevamente a las urnas para definir su presidente ellos mismos, no el sistema legal. И люди вернулись к избирательным участкам, чтобы выбрать собственного президента, а не правовую систему.
La experiencia rusa indica claramente que la opción substitutiva de la reforma legal no habría sido tan eficaz. Опыт же России явно указывает на то, что очевидная альтернатива - правовая реформа - была бы далеко не так эффективна.
13 años después, el sistema político y legal de Hong Kong es tan diferente como lo era en 1997. 13 лет спустя политическая и правовая системы Гонконга так же отличаются, как и в 1997 году.
"Pero decenas de millones de dólares se han destinado recientemente para la creación de un sistema legal en Egipto. "Но совсем недавно были выделены десятки миллионов долларов на развитие правовой системы у вас в стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!