Примеры употребления "ladrón" в испанском с переводом "вор"

<>
Atraparon al ladrón esta mañana. Этим утром поймали вора.
No es mejor que un ladrón. Он не лучше вора.
Al ladrón, el castigo sin perdón. Поделом вору и мука.
Amarraron el ladrón a un árbol. Они привязали вора к дереву.
El policía cogió al ladrón del brazo. Полицейский поймал вора за руку.
El ladrón tenía herramientas especiales para forzar cerraduras. У вора были специальные инструменты для взлома замков.
Encontrar al ladrón es solo cuestión de tiempo. Найти вора - это лишь вопрос времени.
Al que no se agarra con la mano en la masa, no es ladrón. Не пойман - не вор.
Estoy seguro que si alguien toma algo que no le pertenece, no es que sea un ladrón. Если кто-то берёт чужое, он не только вор.
El investigador contó que, en un caso de hurto, le tocó quitar un pedazo de pared de una casa, pues en ese lugar el ladrón había apoyado su mano para sacar una caja fuerte llena de joyas y dinero. Исследователь сказал, что в случае кражи ему пришлось унести кусок стены дома, потому что в этом месте вор опирался руками, чтобы овладеть сейфом, полным драгоценностей и денег.
Y en un giro que no creerían en una película de Steven Spielberg, el líder de zona que supervisaba esta golpiza brutal era el mismo ladrón que había robado los calcetines de la fábrica de medias del señor Teszler. И вы не поверите, как в фильме Спилберга, гаулейтер, следивший за всем этим, был тот самый вор, который крал носки с фабрики.
Muchos sistemas legales hoy asumen la postura de que, al menos en lo que respecta a los delitos contra la propiedad, la víctima debe estar dispuesta a renunciar a su propiedad cuando la única opción disponible es matar al ladrón. Юридические системы многих стран сейчас придерживаются той позиции (по крайней мере, в отношении имущественных преступлений), что жертва преступления должна быть согласна потерять свою собственность, если единственным возможным выходом является убийство вора.
Algunos ladrones son muy astutos. Некоторые воры весьма ловкие.
Los ladrones se escondieron en el bosque. Воры скрылись в лесу.
Ten cuidado con los ladrones en la gran ciudad. Опасайся воров в большом городе.
La ex primera familia de Taiwán resultó ser una cueva de ladrones comunes. Бывшая первая семья Тайваня оказалась логовом обычных воров.
Si no hay ninguna otra manera de detener a los ladrones, el uso de la fuerza es necesario. Если иного способа остановить воров нет, то применение силы необходимо.
La gente, según he oído en el campo, aspira a un gobierno que no esté formado por ladrones. Люди, как я слышал в сельской местности, хотят правительство, которое состояло бы не из воров.
Acusa a los guerreros de ser comerciantes y a los comerciantes de ser ladrones y desprecia sus orígenes marxistas. Обвиняя воинов в том, что они превратились в торговцев, а торговцев в том, что они стали ворами, она скрывает свои Марксистские истоки.
Pero ya no puedo soportar ver cómo se roba en los últimos veinte años en nuestro país, cómo los ladrones quedan impunes, se aumentan los impuestos y la edad de jubilación. Но я уже не могу смотреть, как за последние 20 лет страна разворовывается, как тут суетятся воры, людям повышают налоги и пенсионный возраст.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!