Примеры употребления "juntas" в испанском с переводом "вместе"

<>
tenemos personas que trabajan juntas. у нас есть люди, которым приходится работать вместе.
Las aves suelen volar juntas. Птицы часто летают вместе.
Están muy juntas entre sí. Они толпятся вместе.
Ahora ponemos las dos cosas juntas. Так, сейчас вы совместите обе вещи вместе.
Y juntas, estas variables, forman una partitura. А вместе эти переменные складываются в нотную запись.
¡Es tan maravilloso cantar juntas de nuevo!" Это так чудесно снова петь с ней вместе!"
Ninguna es grandiosa, pero juntas podrían ayudar en gran medida. Ни одна из них не является грандиозной, но вместе они могут существенно помочь.
Juntas tenemos una nueva organización llamada The Institute For Figuring. Вместе мы основали "Институт Соображения",
si se las sostiene juntas, no se puede doblar ninguna. каждая по отдельности может быть согнута, а взятые вместе - нет.
Las familias y las naciones que obedecían juntas permanecían unidas. Семьи и нации, которые вместе подчиняются - сохраняют свое единство.
Tenemos que estar mano a mano y hacer algo todas juntas. Мы обязаны идти рука об руку и делать что-нибудь вместе.
Juntas constituyen la sabiduría práctica que Aristóteles pensaba era la virtud principal. Вместе они представляют собой житейскую мудрость, которую Аристотель считал главной добродетелью.
Esto es peor que el sida, la malaria y la tuberculosis juntas. Это больше, чем от ВИЧ, СПИДа, малярии и туберкулеза вместе взятых.
los llevo por una especie de mezcla de todas estas cosas juntas. представлю что-то вроде смеси всех этих вещей вместе.
Así que, hacer películas era un modo de poner imágenes e historias juntas. Итак, кино давало возможность соединить изображения и истории вместе.
grupos de personas que trabajaron juntas para reconstruirme, gente que colaboró para reeducarme. люди работали вместе, давая мне шанс начать всё заново.
una verdadera unión de naciones juntas en un esfuerzo colosal por el bien. настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
y nos hemos sentado juntas y reído y hablado y compartido nuestras dificultades. и мы можем сесть вместе и посмеяться, поговорить и поделиться проблемами.
En este particular moai, estas cinco mujeres han estado juntas durante 97 años. Эта конкретная группа мо-аи, эти пять женщин - уже 97 лет вместе.
Un montón de comunidades felices juntas es una ciudad feliz y un mundo feliz. Несколько счастливых районов вместе составляют счастливый город и счастливый мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!