Примеры употребления "juego de ataque" в испанском

<>
Mi táctica de ataque al creacionismo es diferente a la del grupo de presión evolucionista. Мой подход к критике теории креационизма не похож на тактику эволюционного лобби.
Y tenemos en marcha un escenario de juego de madre-hijo que estamos esperando completar pronto. И мы взяли сценарий игры мать-младенец работа над которым, как мы надеемся, как раз сейчас заканчивается.
Aquí ven una muestra de este código de ataque. Здесь вы видите кусочек настоящего атакующего кода.
Aquí tenemos un juego de palabras que es algo así como una mezcla de Scrabble y Boggle. Здесь у нас игра со словам, которая напоминает смесь Скрэббла и Боггла.
este es el encabezado, y allí mismo se inicia el código de ataque. мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код.
Y, además de la geometría en grueso, también usaron todo aquel detalle para crear un juego de los llamados "mapas de desplazamiento" que también dan animación. В дополнение к геометрии макро масштаба они также использовали все детали для создания набора, так называемых "карт движений", которые также анимируются.
Y ¿adivinen qué encontramos en el código de ataque? И догадайтесь, что мы нашли в атакующем коде?
Y, finalmente, la actitud del juego de brillantes de Kelly. И наконец, позиция Келли об игре света.
Podemos salvar las vidas de personas que están en alto riesgo de ataque cardíaco. Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа.
Así es que pirateamos vida, la vida es saltarse las reglas es el juego de la supervivencia, por tanto, la evolución es una manera de ampliar el juego al cambiar las reglas. Значит если рассмотреть взлом жизни - жизнь означает взлом, игру на выживание - тогда эволюция в некотором понимании расширяет игру, изменяя правила этой игры.
Ese es un buen ejemplo de ataque gubernamental contra sus propios ciudadanos. Это яркий пример, что происходит, когда правительство направляет атаку против собственных граждан.
La paz llegó a Irlanda del Norte porque las dos partes comprendieron que el juego de la suma cero no funcionaría. В Северную Ирландию пришёл мир, потому что обе стороны поняли, что в этой игре нельзя выиграть.
En un modelo de ataque cardíaco, animales en los que se utilizó ácido sulfhídrico mostraban una reducción de daños 70% mayor comparado con los que obtuvieron atención estándar que recibiríamos si sufriéramos un ataque cardíaco ahora. В одном из случаев, моделирующем инфаркт, данный животному сероводород понизил на 70 процентное наносимый сердцу ущерб в сравнении с теми средствами, которыми бы вас с нами лечили бы сегодня при инфаркте.
Y por tanto la idea del juego de rol es tanto un medio de empatía como un medio para hacer prototipos de situaciones. И идея ролевой игры - инструмент понимания ситуаций, а также инструмент создания прототипов ситуаций.
En caso de ataque, cuyo objetivo sería paralizar el programa nuclear iraní, se alcanzaría, según fuentes israelíes, no solo la central de Isfahán, sino también las instalaciones de Natanz, donde se enriquece uranio. В случае атаки, нацеленной на максимальную парализацию иранской ядерной программы, целями будут, согласно израильской прессе, установки как в Исфахане, так и в Натанзе, где осуществляется обогащение урана.
Es un juego de preguntas para adivinar toda la información. Это была игра в вопросы-ответы типа этих.
la propuesta venta por los Estados Unidos a Taiwán de 30 helicópteros Apache de ataque y 330 misiles Patriot por un valor de 6.500 millones de dólares. Однако ослаблению напряжения сильно препятствует предложение о заключении сделки между США и Тайванем по продаже 30 военных вертолётов Apache и 330 снарядов модели Patriot, общая стоимость которых составляет 6,5 миллиардов долларов.
Jugar no es sólo un juego de niños. И играть для них значит не просто ребячиться.
Si no se permite la autodefensa en casos de ataque inminente manifiesto, entonces la doctrina difícilmente será atractiva para la intuición moral común. Если самозащита не допускается в случае явного, неизбежного нападения, едва ли эта доктрина соответствует нормальному человеческому пониманию того, что правильно, а что нет.
Para mí lo importante era que este juego de café, que es sólo una cafetera, una tetera, y ahí la vajilla apoyada en la bandeja que tendrían una coherencia, serían cafeteras Greg Lynn Alessi, pero para cada comprador había un objeto único en su especie. Для меня важно, что этот кофейный набор - кофейник, чайник, находящиеся на подставке, - что все они имеют нечто общее, что все они наборы от Грега Линн Алесси, но каждый, кто купит такой набор, будет иметь единственный в своем роде уникальный экземпляр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!