Примеры употребления "intestino" в испанском

<>
El intestino es una voz silenciosa. Кишечник - это неслышимый голос.
Escuché a alguien decir que eres tan sano como tu intestino. Говорят, что мы здоровы настолько, насколько здоровы наши кишки.
Es muy difícil trabajar en el intestino. Очень трудно экспериментировать в кишечнике.
Una estaba creciendo hacia el frente, ya había salido y estaba aferrada al intestino. Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки.
¿Cómo participó el intestino en este desarrollo? Какую же роль в развитии сыграл кишечник?
A mí misma me extirparon un tumor del intestino grueso cuando tenía sólo 14 años. Мне самой удалили опухоль из толстой кишки когда мне было всего 14.
El cerebro crecería mientras que el intestino se encogería. Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился.
al cerebro y al intestino, que realmente fue afectado. мозг и кишечник.
El intestino es un entorno maravillosamente hospitalario para esas bacterias. Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий.
En realidad es la "incomodidad digestiva" lo que atañe al intestino. На самом деле кишечник реагирует на пищеварительный дискомфорт.
El intestino es el sistema inmunológico más grande que defiende al cuerpo. Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм.
Si pensamos en el intestino, si pudiéramos estirarlo serían 40 metros, la longitud de una cancha de tenis. Длина кишечника, если его растянуть, 40 метров, это длина теннисного корта.
Esta es una historia de dos cerebros, porque quizá les sorprenda saber que el intestino tiene un cerebro completo. Мое выступление можно назвать повестью о двух мозгах, вы удивитесь, услышав, что в нашем кишечнике есть полноценный мозг.
En vez de generar una señal de hambre saludable el gran cerebro la ignora y activa distintos programas en el intestino. Несмотря на генерацию сигнала здорового голода, главный мозг игнорирует его и активирует противоположные программы в кишечнике.
¿se dan cuenta que todos llevamos en el intestino más bacterias que las células que tenemos en el resto del cuerpo? осознаёте ли вы, что каждый несёт в своем кишечнике больше бактерий, чем есть клеток в остальном нашем теле?
Ambos miran, estas son las flechas azules, ambos miran la misma comida, que está en el lumen, en la zona del intestino. Оба следят - вот эти синие стрелки - следят за пищей, которая находится в люмене и в вашем кишечнике.
Lo interesante es que a lo largo de esta capa inferior, de este intestino, la señal sería cada vez más fuerte si ingresara material no digerido pero digerible. Теперь самое интересное в том, что в нижнем слое, в кишечнике, сигнал становится все сильнее и сильнее, если непереваренное, но усваиваемое вещество продолжает поступать.
Esa idea fue que el intestino delgado de un cerdo, si se le quitan todas las células, haciéndolo de manera que le permita permanecer biológicamente activo, podría contener todos los factores y señales necesarios para indicarle al cuerpo que se sane a sí mismo. И эта идея заключалась в том, что маленький кишечник свиньи, если выкинуть все клетки, и если это сделать так чтобы он остался биологически активным, может содержать все необходимые факторы и сигналы Которые бы просигнализировали телу излечиться.
Y así es como el cuerpo se libera de lo que no le sirve, por el aliento, los intestinos y el sudor. Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение.
Sus intestinos estaban infectados de gusanos parasitarios. По ее внутренним органам ползали черви-паразиты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!