Примеры употребления "impresión" в испанском

<>
Esta impresión no es casual. Подобное впечатление не случайно.
Otra tecnología que hemos usado es la impresión. Другая использованная технология - технология печати.
Las políticas monetarias y fiscales estrictas actualmente son de rigor (hasta hace muy poco se consideraba que la impresión de billetes para financiar el déficit presupuestal era aceptable). Жесткая монетарная и налоговая политика сейчас стали de rigueur - "требуемыми этикетом" - (до сих пор печатание денег для финансирования бюджетного дефицита многими считалось приемлемым).
No quise darte esa impresión. Не могу передать это впечатление.
Con la impresión 3D hoy vemos que podemos crear implantes mucho mejores. С 3D печатью мы видим сегодня, что можно создавать гораздо лучшие имплантанты.
Un viaje a Beijing no cambia esa impresión. Поездка в Пекин только подтверждает это впечатление.
La impresión 3D puede usarse también para descargar repuestos de la Web. 3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба.
Desde luego, se trata de una impresión engañosa. По правде говоря, это впечатление обманчиво.
Y esto se debe a una tecnología emergente llamada fabricación aditiva, o impresión 3D. Мы можем делать это, используя развивающуюся технологию под названием аддитивное производство или 3D печать.
Solo tenía la impresión de que el dinero serviría. У меня просто сложилось впечатление, что деньги действительно могут помочь.
Una es una máquina de impresión bajo demanda que se parece a una máquina de Rube Goldberg. Одна это машина по типу печать-по-запросу, которая выглядит как "Машина Руба Голдберга".
Tengo la impresión de que llovió el día entero. У меня такое впечатление, словно дождь шёл весь день.
Pero con, como, la hechura, la impresión, dónde va el pegamento, ya saben, los codigos para las tintas. То есть, вырубка, печать, места для склейки, вот, отметки о чернилах.
Podemos tener la impresión de que sabemos mucho acerca del cerebro. Могло остаться впечатление, что мы действительно много знаем о мозге.
La impresión 3D puede derribar barreras en el diseño, lo cual desafía las restricciones de la producción en masa. Сегодня 3D печать может разрушить барьеры в дизайне, бросая вызов ограничениям массового производства.
Esto causó una impresión en mi en la década de 1930. Это произвело впечатление на меня в 1930-х.
Integrando tecnologías exponenciales esencialmente para la impresión 3D de órganos reemplazando la tinta con células construyendo y reconstruyendo un órgano 3D. а также с технологиями, развивающимися по экспоненциальному принципу, преимущественно для 3D-печати органов, где заменяем чернила клетками и фактически строим и воссоздаём трёхмерную модель органа.
A decir verdad, no es la impresión que les dan a los observadores. Но со стороны создается впечатление, что они определенно не понимают.
Así que la imprenta, damas y caballeros, surgió completamente por la impresión de perdones y no tenia nada que ver con la lectura. Итак, дамы и господа, печатную машину использовали исключительно для печати бумаг о прощении грехов, и она не имела никакого отношения к чтению.
La impresión de una generación de vacaciones permanentes es engañosa en otro sentido. Впечатление "поколения вечного праздника" обманчиво еще и в другом отношении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!