Примеры употребления "externa" в испанском

<>
Cualquier discrepancia debería, afortunadamente, ser externa. Любое несоответствие должно быть внешним.
¿Tiene la víctima alguna lesión externa? Имеются ли у пострадавшего внешние повреждения?
Un pacto de estabilidad externa para Europa Пакт о внешней стабильности для Европы
En primer lugar, había una fuerte presión externa: Во-первых, имело место сильное внешнее давление:
Esta estrategia es la que apuntala nuestra política externa. Именно такой подход поддерживает нашу внешнюю политику.
Sin embargo, es poco probable que la presión externa la genere. Однако маловероятно, что к этому приведет внешнее давление.
Las políticas externa y militar pertenecen, por excelencia, al ápice gubernamental. Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов.
¿Qué mandato puede darse en el reino de la política externa? Какой мандат может быть выдан на деятельность в области внешней политики?
Sería absurdo que Nueva York tuviera una política externa distinta que Texas. Было бы абсурдным, если бы в Америке Техас придерживался иной внешней политики, чем Нью-Йорк.
Con ese propósito, debemos fortalecer la Política Externa y de Seguridad Común. С этой целью мы должны усилить как общую внешнюю политику, так и общую политику в области безопасности.
Sus necesidades de financiación externa son inmensas y sus exportaciones caerán marcadamente. У нее огромные потребности во внешнем финансировании, и ее экспорт резко снизится.
Tienen una habilidad, que los hace menos dependientes de la ayuda externa. У них есть знания, которые делают их более независимыми от внешней помощи.
Ahora obtengo una fuente de información sensorial adicional, debido a la acción externa. Теперь я получаю дополнительный источник информации благодаря внешнему действию.
Está ocurriendo una suerte de globalización interna tan importante como la globalización externa. А таким образом, имеет место некая форма внутренней глобализации, которая не менее важна, чем глобализация внешняя.
No es usual conseguir una inversión externa para la educación de las niñas. Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек.
La presión externa proviene específicamente de Estados Unidos, principal protector estratégico de Arabia Saudí. Внешнее давление определенно идет от Соединенных Штатов, основного стратегического защитника Саудовской Аравии.
La razón más evidente del persistente atractivo de los Social Demócratas es la política externa. Одной из непосредственных причин продолжительной привлекательности социал-демократов является проводимая ими внешняя политика.
Hoy en día, la eficiencia de la acción externa está íntimamente ligada a su legitimidad. Сегодня эффективность внешнего действия неразрывно связана с его законностью.
No hace falta más que hechar un vistazo a la posición financiera externa del país. Чтобы понять это, не надо заглядывать дальше финансового положения России во внешнем мире.
Sí, tuvimos necesidad de ayuda externa, pero nunca cedimos la "propiedad" del proceso de reforma; Да, мы нуждались во внешней поддержке, но мы никогда не "сдавали" контроль над процессом реформ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!