Примеры употребления "débiles" в испанском

<>
fuertes, débiles, electromagnéticas y gravitacionales. силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения.
Estados Unidos débiles = Europa debilitada Слабая Америка = Ослабленная Европа
Los tres argumentos son débiles. Все три аргумента достаточно слабы.
El peligro de los Estados débiles Угроза слабых государств
Sindicatos débiles, mercados de valores fuertes Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг
Los balances de los hogares son más débiles. Семейные балансы стали слабее.
Hay más de ellas pero son más débiles. Их больше, но они слабее.
las otras bolsas están débiles, si no moribundas. остальные биржи слабы, если не на последнем издыхании.
que los hombres son fuertes y las mujeres débiles; мужчины сильны, а женщины слабы;
Los gobiernos débiles se debilitan más todos los días. Слабые правительства с каждым днем становятся еще слабее.
Como resultado, el crecimiento se ha dado sobre bases débiles. В результате, у роста слабая основа.
Más bien permitiría a los poderosos explotar a los débiles. Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
Unas crean vínculos fuertes, mientras que otras producen lazos débiles. Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые.
Pero incluso los gobiernos débiles no están por completo desahuciados. Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
son demasiado débiles para garantizar un gobierno común a nivel nacional. При отсутствии таких внешних угроз, узы, связывающие, скажем, чехов и словаков (не говоря уже о сербах и хорватах!), стали слишком слабыми для существования системы управления общенационального уровня.
Cuando los partidos son débiles, no puede haber disciplina de partido. Если партии слабые, не может быть никакой партийной дисциплины.
Para dominar el proceso de adopción de decisiones, Jamenei prefiere presidentes débiles. Для того, чтобы доминировать в процессе принятия решений Хамени предпочитает слабых президентов;
En un mundo así, los perdedores serían los países pobres y débiles. В таком мире пострадают бедные и слабые страны.
Por lo tanto los liberales hablan por los oprimidos y los débiles. Так что либералы защищают слабых и притеснённых.
Desafortunadamente, tanto las prioridades como los datos son débiles, o incluso erróneos. К сожалению, оба аргумента являются слабыми и даже ошибочными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!