Примеры употребления "creer" в испанском с переводом "верить"

<>
Es incómodo no creer en cosas. Не верить во что-то для нас не удобно.
Quiero creer que todo va bien. Я хочу верить, что всё в порядке.
No podíamos creer que pudiera hacer esto. Мы не верили своим глазам.
Un carisma en el que podamos creer Харизма, в которую мы можем верить
Debemos dejar de creer en remedios importados. Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления.
Cosas que quiero hacer creer que entiendo. Я хочу, чтобы они верили, что сам я в этих вещах разбираюсь.
Ya no sabemos más en cuáles expertos creer. Мы больше не знаем, каким специалистам верить.
Pero necesitan creer que el cambio es posible. Но им надо верить, что изменения возможны.
Me gustaría creer que aprendemos de nuestros errores. Мне хотелось бы верить, что мы учимся на своих ошибках.
Y todos queremos creer en el Presidente Obama. И мы все хотим верить в президента Обаму.
De ahí su impulso por creer en fuerzas ocultas. Отсюда их побуждение верить в невидимые силы.
Los israelíes de hoy no parecen creer en milagros. Сегодняшние израильтяне, похоже, не расположены верить в чудеса.
"Sí, pero que queremos creer que existe un pueblo japonés". "Да, но мы хотим верить, что есть японский народ".
Mucha gente quiere creer en este concepto de progreso moral. Много людей хотели бы верить в такое понятие морального прогресса.
Los británicos habían dejado de creer en su propio imperio. Британцы перестали верить в свою собственную империю.
¿Por qué debemos creer en lo que él está diciendo? Почему мы должны верить тому, что он говорит?"
No podemos creer que ellos saben lo que nos conviene. Нам нельзя верить, что они защищают наши интересы.
No podés creer nada de lo que dice ese tipo. Ты не должен верить ничему из того, что говорит этот тип.
Ella no podía creer que yo no podía comer este pingüino. Она не верила, что я не могу съесть этого пингвина.
No tenés que creer todo lo que leés en los periódicos. Ты не должен верить всему тому, что читаешь в газетах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!