Примеры употребления "cree" в испанском с переводом "считаться"

<>
Se cree que tienen poderes mágicos. Считается, что они обладают магической силой.
Se cree que la imitación juega un papel, pero ¿cómo? Считается, что здесь играет роль мимикрия, но какую?
En cambio, en las democracias logradas se cree que nadie es insustituible. И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет.
Se cree que negros supermasivos residen en el centro de las galaxias. Считается, что сверхмассивные чёрные дыры располагаются в центре галактик.
Se cree que cualquiera que ingrese en esta "pila bautismal" recibirá la gracia divina. Считается, что на всех, кто заходит в эту "купель", снисходит Божья благодать.
Estamos viendo la verdadera cima de Gaia, que se cree es la secuoya más antigua. Мы смотрим на самую верхушку Гайи, которая считается самой старой секвойей.
Hay dos personas escalando este árbol, Gaia, que se cree es una de las secuoyas más viejas. Два человека поднимаются по этому дереву, Гайа, которое считается одной из старейших секвой.
En la vida cotidiana, los dos tipos de mujeres turcas están más mezclados de lo que normalmente se cree. В повседневной жизни, данные два типа турецких женщин более смешанны, чем часто считается.
En el este de Asia, se cree que este "dividendo demográfico" generó más de una cuarta parte del crecimiento económico de la región. Считается, что в Восточной Азии на долю этого "демографического дивиденда" приходится больше четверти экономического роста региона.
Se cree que una razón significativa es la fuga constante de intelectuales de Irak, lo cual parece obvio, pero es difícil de medir. Весомой причиной для этого считается постоянное бегство интеллектуалов из Ирака, что представляется очевидным, но трудно поддается измерению.
Se supone que el nombramiento de Paulson muestra que Bush está mucho más preocupado por los asuntos ambientales de lo que se cree comúnmente. Назначение Полсона по-видимому показывает, что Буш гораздо больше озабочен вопросами экологии, чем считается.
El atuendo de estilo pakistaní resulta común ahora, como también el pelo largo, que, según se cree, se parece al estilo del profeta Mahoma. Стала распространённой одежда в пакистанском стиле, а также длинные волосы, которые, как считается, напоминают стиль пророка Магомета.
En efecto, se cree que China suministra aproximadamente el 70% del petróleo de Corea del Norte y ha duplicado sus ventas de grano y legumbres. В самом деле, считается, что Китай поставляет Северу около 70% нефти, и уже в два раза увеличил поставки зерна и овощей.
De hecho, aunque con frecuencia se cree que las computadoras sólo substituirán puestos de trabajo que requieran pocas aptitudes, mis alumnos me recuerdan que no es así. В самом деле, часто считается, что компьютеры заменят только низкоквалифицированных рабочих, однако мои студенты напоминают мне об обратном.
Las referencias y los símbolos religiosos, en gran medida, han sido eliminados de la esfera pública aquí, y se cree que la religión es un asunto privado. Религиозные символы и атрибуты в этой стране были большей частью удалены из государственной сферы, и религия считается личным делом каждого.
Los roedores en particular son sensibles a esos ruidos y hay estudios que han demostrado que esta sensibilidad no disminuye con el tiempo, como generalmente se cree. Грызуны, в частности, чувствительны к этим шумам, и исследования показывают, что эта чувствительность не притупляется с течением времени, как это часто считается.
Se cree, en efecto, que este bosón es partícipe del mecanismo responsable de la masa de todo lo que existe en el universo, nada más y nada menos. Считается, что этот бозон объясняет массу всех частиц во Вселенной, ни много ни мало.
Por otra parte, la comunidad internacional sigue poniendo a China en la picota por sus ventas de armas a Sudán que, según se cree, utilizó las armas en el genocidio de Darfur. Кроме того, международное сообщество продолжает осуждать Китай за продажу оружия в Судан, которое, как считается, было использовано во время геноцида в Дарфуре.
Pero el daño ocasionado por un ataque podría ser enorme porque se cree que los puertos son una de las pocas formas en que los terroristas podrían pasar armas nucleares a Estados Unidos. Но ущерб от террористических ударов может быть огромным, потому что считается, что порты являются одним из нескольких путей, дающих террористам возможность провести ядерное оружие в США.
Sin embargo se cree que las secuoyas más viejas tienen quizá 2.500 años -más o menos la edad del Partenón- aunque también se sospecha que algunos árboles pueden ser aún más antiguos. Но считается, что самое старое Красное дерево существует уже около 2500 лет - примерно столько же, сколько и Парфенон - хотя есть предположения, что существуют экземпляры, гораздо старше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!