Примеры употребления "cajas" в испанском

<>
Estas son cajas de espuma. коробки из пенопласта.
Entonces, está esta cosa con cajas del misterio hacia las que me sentía atraído. И вот это принцип ящиков с загадками, к который меня начал покорять.
Entretanto, se distorsiona la realidad cuando se contempla la totalidad del sector bancario español a través del prisma de las Cajas, el punto vulnerable del nuestro sistema financiero. В то же время это искажает реальную ситуацию при рассмотрении всего банковского сектора Испании через призму сберегательных касс (cajas каха), ахиллесову пяту испанской финансовой системы.
De modo que la mitad de los clientes van a ir de muchas opciones, 56 colores, a unas pocas, cuatro cajas. Половина покупателей должны идти от большего выбора, 56 цветов кузова, к меньшему - 4 коробки передач.
Tengo que seguir abriendo cajas. Мне нужно открывать коробки.
Pero el punto es que estaban haciendo estas cosas que usaban estas cajas misteriosas que tenían. Но самое главное это то, что они создавали это с помощью ящиков с загадками -
La reforma de las cajas de ahorros de España, de su mercado laboral, de las disposiciones relativas a la seguridad social y del funcionamiento de las autonomías, encabeza el plan de acción nacional, aunque debamos admitir el papel jugado por la insistencia de la Comisión Europea y de Alemania. Реформирование испанских кахи (сберегательных касс), рынка труда, системы социального обеспечения и того, как функционирование ее автономных областей соответствует общенациональной повестке дня (хотя, к сожалению, только по настоянию Еврокомиссии и Германии).
Algunas cajas se caen del camión. Из грузовика выпадают коробки.
En términos de contenido, miras las historias y piensas, bueno, ¿qué son las historias sino cajas misteriosas? Если говорить о сюжетах, то если посмотреть, то можно подумать, что есть сюжеты если не ящики с загадками?
Pero no sólo hay tortas en las cajas. Но у нас в коробках не только пироги.
Después de todo, las cajas negras son más peligrosas cuando ocultan a un ser humano malévolo o fraudulento. В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники.
Cuando era niño, siempre estaba, como, desarmando cajas. В детстве я постоянно разбирал разные коробки.
Así pues, estas cajas negras con las que vivimos y que damos por hechas son en realidad elementos complejos hechos por otras personas y usted puede comprenderlos. А черные ящики, которые мы воспринимаем как данность, - дело рук человека, и вы тоже можете разобраться в них.
Las cajas grises no usan software de Windows; Серые коробки работают не под управлением Windows.
Hay cinco miembros en silla de ruedas eléctrica, las sillas deben viajar en el compartimento para equipajes y además llevamos mucho peso, las cajas con los instrumentos. У нас пять участников на электрических инвалидных колясках, их коляски должны путешествовать в багажном отделении, плюс ко всему большое количество груза и ящиков с инструментами.
¿Saben esas etiquetas que vienen con las cajas de FedEx? Помните упаковочные ярлычки на коробках FedEx?
Malcolm McLean se estaba mudando de un país a otro y se preguntaba por qué le tomaba tanto tiempo a estos chicos subir las cajas al barco. Малкольм Мак-Лин переезжал из одной страны в другую, и он не переставал удивляться, почему эти парни тратят столько времени на погрузку на корабль различных ящиков.
Esto puede pensarse, si se quiere, como un problema de cajas. Вы можете предположить, если хотите, что это всё - коробки.
Y empecé a pensar en "Lost", y las cosas que hacemos, y me di cuenta, Dios, como que, ¡hay cajas misteriosas en todos lados en lo que hago! И я вспомнил про "Остаться в Живых" и вещи, которые мы делаем, и осознал, что, Боже мой, ящики с загадками - везде во всем, что я делаю!
Estoy obsesionado con el empastado de libros y la fabricación de cajas. А еще я фанатею по шелкографии, переплету книг и сборке коробок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!