Примеры употребления "autoridad" в испанском с переводом "авторитет"

<>
Persson traspira competencia y autoridad. Перссон излучает компетентность и авторитет.
"Occidente nunca tuvo autoridad moral alguna". "А у Запада никогда и не было морального авторитета".
nadie tiene autoridad sobre tu potencial. никто не является авторитетом в том, что касается вашего потенциала.
Voy a dejar que desafíen la autoridad. Я разрешу им бросать вызов авторитетам.
Fue muy difícil, ya saben, imponer mi autoridad. Было, знаете, очень трудно, подтверждать свой авторитет.
La autoridad tampoco nos convence porque es muy sencillo inventarla. Но авторитет нас не очень впечатляет, потому что его легко сфабриковать.
Y lo hicieron con la autoridad moral de su fe budista. И они сделали это с моральным авторитетом буддистской веры.
El gandhismo sin autoridad moral es como el marxismo sin un proletariado. Гандизм без морального авторитета подобен марксизму без пролетариата.
autoridad, unidad de grupo, pureza - eso no tiene nada que ver con moralidad. Авторитет большинства, непорочность - всё это не имеет отношения к нравственности.
Es más, socavó la verdadera fuente de poder de Estados Unidos -su autoridad moral. Кроме того, война подорвала реальный источник американской силы - ее моральный авторитет.
Empecemos con la forma más débil de evidencia conocida por el hombre, la autoridad. Итак, начнём со слабейшей формы доказательств, известной человеку, - авторитета.
La politización del Islam está sustituyendo la autoridad de la clase religiosa, la ulema. На место авторитету исламской религиозной школы, "улемы", приходит политизация ислама.
Ellos pueden haber perdido autoridad, pero sin ellos no sucede gran cosa en la UE. Они, может, и утратили былой авторитет, но без них в ЕС ничего не происходит.
No es que vayan a ganar, pero es una indicación de la corrosión de autoridad. и хотя они редко их выигрывают, но это указывает на подрыв авторитетов.
Siempre habrá una autoridad en la esquina, detrás del escritorio del profesor, con todas las respuestas. И в углу за учителем фигура определенного авторитета, который знает все ответы.
La Unión Europea, que promueve activamente los intereses regionales, ha debilitado la autoridad de los gobiernos nacionales. Европейский Союз, активно содействующий интересам региональным, существенно подорвал авторитет национальных правительств.
Desgraciadamente, Rusia no tuvo a nadie con la autoridad moral para aplacar las pasiones de las masas. В России, к сожалению, не было личности с моральным авторитетом, чтобы сгладить страсти людей.
A medida que la autoridad de los Estados se erosiona, la cuarta revolución, potencialmente la más peligrosa, surge: По мере размывания авторитета государства на сцену выходит четвёртая, и потенциально самая опасная, революция:
La diplomacia, sin embargo, le da a un presidente la oportunidad de acentuar su autoridad para futuras batallas domésticas. Дипломатия, тем не менее, предоставляет президенту возможность усилить свой авторитет для будущих сражений дома.
Cuando lo hacen, sus gestiones fortalecen la legitimidad tanto de la autoridad de los Estados miembros como de la Unión. Когда это происходит, их усилия укрепляют легитимность и авторитет, как стран-членов ЕС, так и самого Союза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!