Примеры употребления "Linterna Mágica" в испанском

<>
El escenario, la Linterna Mágica, el teatro clandestino que era el cuartel general de Havel. Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела.
Y la idea de ver cosas dentro de la bola de cristal y predecir el futuro - o de un televisor, una especie de caja mágica, donde puede aparecer cualquier cosa. И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно.
En vez de ver reproducciones en casa, sientes de verdad los ladrillos colocados a mano y te cuelas por entre las grietas angostas y te mojas y te embarras y caminas por un túnel oscuro con una linterna. Вместо того, чтобы сидеть дома и рассматривать репродукции, ты лично касаешься кирпичной кладки и змеящихся в разные стороны узких трещинок, промокаешь, пачкаешься и бродишь в темном тоннеле с фонариком.
Pero aún más importante, noté que hablaba de una necesidad más profunda, algo mucho más sofisticado que la cacería mágica. А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём-то более тонком, чем охотничья магия.
Vi cadenas de medusas llamadas sifonóforas que eran más grandes que este salón irradiando tanta luz que podía leer los instrumentos de navegación dentro de mi traje sin necesidad de una linterna, y bocanadas y vapores de lo que parecía como una nube azul radiante y explosiones de destellos que salían en remolino de los propulsores, así como cuando tiras un pedazo de madera en una fogata y las brasas hacen remolinos destellantes solo que éstas eran frías brasas azules. Я видела цепи медуз-сифонофор, которые были длинее чем эта комната, излучавшие столько света, что я могла читать циферблаты и манометры внутри скафандра без фонаря, и клубы и волны того, что выглядело как голубой светящийся дым и и вспышки искр, которые вырывались из-под горизонтальных движителей, словно кто-то бросил бревно в костер и над костром взметнулся жар, только жар был холодный, синий.
Para mí la cimática es una herramienta casi mágica. Для меня киматика это как магический инструмент.
Yo pienso que los bebés y los niños parece que tuvieran un linterna de la conciencia mas que un reflector de la conciencia. Думаю, сознание младенцев и маленьких детей напоминает маяк, а не прожектор.
Tenemos la olla mágica de caldos de avena en forma de Wal-Mart y Tesco. волшебный горшочек с кашей в виде супермаркетов Walmart и Tesco,
Así que inventó una linterna solar que no gasta. И он изобрел бесплатную солнечную лампу.
Y por eso con mi proyecto, que se hizo célebre como "Proyecto Tostadora", yo buscaba mostrar esta transformación mágica. Вот это волшебное превращение я и пытался проделать в ходе моего проекта, который стал известен как проект "Тостер".
No podía estudiar por la noche como el resto de los chicos porque la linterna de queroseno suelta humo y le dañaba los ojos; который не мог учиться ночью в своей деревне, как другие деревенские дети, потому что керосиновая лампа коптила и дым резал глаза.
Esta vista mágica permite ver todo lo que sucede al hacer brócoli al vapor. Такая необычная перспектива позволяет видеть всё, что происходит, пока брокколи варится на пару.
Desafiando las sombras, Anto baja al cráter alumbrándose con una pequeña linterna adherida a su casco, que él mismo ha comprado con su dinero. Бросая вызов теням, Анто спускается в кратер, освещая себе дорогу маленьким фонарем, подсоединенным к его каске, который он сам купил на свои деньги.
Y es por eso que creo que es mágica la fluorescencia. И то, о чем я думаю, есть волшебство флюоресценции.
Acompañado de una lupa galtoniana, tinta, un transplantador y una linterna, Eliazar comparó las impresiones dactilares del cadáver con las de la tarjeta. Используя увеличительное стекло, чернила, лопатку и фонарик, Элизар сопоставил отпечатки пальцев трупа с теми, которые были на снимках.
Es un dispositivo genial pero es el equivalente de una Pantalla Mágica. Это удивительное устройство, но это всего лишь эквивалент системы "Волшебный экран".
Estamos a punto de terminar esta semana mágica en la montaña, y vamos a volver al mundo. А теперь, когда наше путешествие подходит к концу и мы снова спускаемся на землю.
Donde la confluencia mágica de la riqueza privada y la imaginación nos llevan a demandar acceso al espacio. Мы видим необычное взаимодействие частного капитала и воображения, и они продвигают спрос на доступ в космос.
Tomen la alfombra mágica para dar una vuelta. Приглашаю сесть на Ковёр-Самолёт.
Y esta pieza tecnológica de 50 años fue para mi la cosa más mágica. И эта технология 50-летней давности стала для меня самой волшебной вещью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!