Примеры употребления "Disculpe" в испанском

<>
Disculpe, este es mi asiento Извините, это мое место
Disculpe, ¿este asiento está desocupado? Простите, это место свободно?
Disculpe, ¿hay alguien en casa? Извините, есть ли кто-нибудь дома?
Disculpe, ¿dónde está mi asiento? Простите, где мое место?
Disculpe, esto no es ámbito de nuestra competencia Извините, это не в нашей компетенции
Disculpe, ¿puedo tener café con mi postre? Простите, можно кофе к десерту?
Disculpe Andyvphil, caso de que usted esté aquí hoy. Мои извинения, Andyvphil, если вы здесь.
La primera es la larga historia relativa a la necesidad de que el Japón se disculpe adecuadamente por la agresiva provocación y su conducta durante los años de la segunda guerra mundial y los que la precedieron. Во-первых, речь идет о длительной саге о соответствующих извинениях Японии за инициирование и ведение агрессивной войны в годы до и во время второй мировой войны.
Disculpa, pero no lo tienes. Извините, но так нельзя.
También me disculpo ante ellos. И я прошу у них прощения.
En pocas palabras, la falta de progreso en cuanto a la reducción del desempleo podía ser disculpada en el pasado: Короче говоря, отсутствие прогресса в снижении уровня безработицы в прошлом могло быть оправдано.
No tengo remordimientos, no ofrezco disculpas. Я ни о чем не жалею, я не приношу извинений.
Pido disculpas por haberles causado problemas. Прошу прощения за то, что навлёк на вас проблемы.
Sin embargo, pocos reflexionan ni ofrecen disculpas. И лишь немногие задумываются и приносят свои извинения.
Ya es muy tarde para pedir disculpas. Теперь уже поздно просить прощения.
"No, disculpen, lo que yo veo es esto." "Извините, конечно, но я вижу только вот это".
Te pido disculpas por no haber respondido inmediatamente. Прошу прощения, что сразу не ответил.
Disculpen mis manos, pero así es como es. Извините, руки испачкались, но что поделать.
Es un poco complejo, y me disculpo por eso. Это несколько сложно, и я прошу простить меня за это.
Pero no pararon ahí las prolijas disculpas de Tudor. Но Тюдор не остановился на многословных извинениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!