Примеры употребления "Cruz Azul" в испанском

<>
Porque la linea azul es una linea mejor. Причина этого то, что синяя линия - лучшая линия.
Recibió todos esos regalos costosos de su novio que solía ser un miembro de la junta de una subdivisión de la Cruz Roja en la Cámara de Comercio. Все эти дорогие вещи - подарки от её парня, который раньше был членом комиссии подразделения Красного Креста при торговой палате.
Sí, mira, también tiene una lucecita azul. Да, посмотри, там есть маленький синенький огонёк.
En Nigeria, herramientas SMS de código abierto se usan por los trabajadores comunitarios de la Cruz Roja para recabar información de la comunidad local en un intento por comprender mejor y mitigar la prevalencia de la malaria. В Нигерии SMS-сервисы с открытыми исходниками используются Красным крестом для сбора информации от местного населения, чтобы лучше понять и уменьшить распространение малярии.
El cuatro es azul. Четвёрка синяя.
Habían dos Jeep en Santa Cruz. Раньше в Санта-Крусе было всего два джипа.
Por ejemplo, la azul oscura muestra el desplazamiento de elefantes marinos en el Pacífico Norte. Например, тёмно-синяя область- перемещения морского слона в северной части Тихого океана.
Creo que ese es uno de los principales cambios además, en arquitectura, que estamos empezando a no buscar la forma ideal como una cruz latina en una iglesia, sino todos los rasgos de una iglesia: Я думаю, что это одно из главных изменений в архитектуре:
Entonces el ADN entra y golpea esta estructura azul en forma de rosquilla y sus dos cadenas se separan. Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика и разрывается на две цепи.
Y lo que observan, por ejemplo, es si la bandera estaba en la cruz del espacio pequeño cuadrangular. Например, если флажок находился на месте красного крестика в небольшом квадратном пространстве,
Y pueden observar que esto, parece un gorrito de chef, pero en realidad es una agresión, el azul. Вот вам видно нечто похожее на шляпу шеф-повара, этот синего цвета значок обозначает физическое насилие.
Si es cruz, abren el champán. Если орел, вы открываете шампанское.
Si miran la línea azul, las áreas con bajos niveles de malaria, pueden ver en esas áreas, realmente, el numero de parejas sexuales disminuye bastante en tanto la prevalencia de VIH sube. Если вы посмотрите на синюю линию, регионы с низким уровнем заражения малярией, вы увидите, что в этих районах число сексуальных партнёров значительно сокращается по мере распространения ВИЧ.
Se pone la cruz sobre el hielo a la sombra de Ausangate, el más sagrado de los Apus, o montañas sagradas de los Inca. вы устанавливаете крест во льду, в тени горы Осангати, самой священной во всём созвездии Райской птицы, или среди священных гор инков.
Rojo es incorrecto, azul es correcto. Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный.
Están un poco entusiasmados con la primera cara - y bastante más con la siguiente cruz. Вы немножко взволнованы после первой решки - и значительно более взволнованы после последующего орла.
Cinco es azul, siete es amarillo, ocho es verdoso, nueve es índigo, ¿OK? Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да?
Trabajamos codo con codo con el Comité Internacional de la Cruz Roja para asegurarnos de llegar a todos los niños. Мы тесно сотрудничаем с Международным комитетом Красного креста, чтобы убедиться, что мы можем добраться до каждого ребенка.
Dos de los casos de mayor gloria de los últimos veinte años en ventas al por menor, uno vende un producto extremadamente caro en una caja azul, y el otro vende un producto que es tan barato como lo puede hacer. Две самые большие истории успеха в розничной торговле за последние 20 лет - в одной сверхдорогие товары продаются в синей коробке, а в другой настолько дешёвые, насколько возможно.
Luego de que Jesús muriera en la cruz por nuestros pecados, en su camino al cielo se detuvo en América y visitó a los Nefitas. Потом, после того, как Иисус умер на кресте за наши грехи, по пути на небеса он заскочил в Америку и посетил нефитов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!