Примеры употребления "Comisión" в испанском с переводом "комиссия"

<>
La Comisión Europea comprende esto. Европейская Комиссия понимает это.
La Comisión quedó al margen. Европейская комиссия была вытеснена на боковые позиции.
La Comisión teme exactamente lo opuesto. Комиссия боится как раз обратного.
¿Debe establecerse una comisión especial para investigar? Следует ли создать специальную комиссию по расследованию совершённых правонарушений?
El planteamiento de la Comisión es desacertado. Подход Комиссии по данному вопросу неправильный.
¿Vas a ser demandado por la comisión de loteos? Собираетесь ли вы быть засуженным комиссией по зонированию?
¿Podría la Comisión obtener los testimonios fuera de Yugoslavia? Могла бы Комиссия получить их показания за пределами Югославии?
Se asignaron fondos para las actividades de la Comisión. Комиссия располагала денежными средствами для своей работы.
Nuestra Comisión publicó sus resultados el 20 de diciembre. 20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Finalmente, la Comisión Europea debería recibir también un asiento. И, наконец, одно место должно быть предоставлено Европейской комиссии.
Sin embargo, las conclusiones de la Comisión fueron claras: Однако выводы комиссии недвусмысленны:
Se llama la Comisión de Consolidación de la Paz. Называется "Комиссия ООН по Миростроительству".
su nombre es "Comisión de la Verdad y la Reconciliación". он называется "Комиссия по выяснению правды и примирению".
Este modelo garantizará una Comisión eficiente con firme legitimidad pública. Такая модель даст возможность создать эффективную Комиссию и обеспечить ей легитимность в глазах общественности.
El 20 de agosto se nombrará una nueva Comisión Europea. Оглашение состава новой Европейской комиссии состоялось.
La Comisión funciona mejor cuando se atiene a su papel. Комиссия работает наилучшим образом, когда придерживается этой роли.
Entonces, ¿por qué la Comisión sigue adelante con la idea? Так почему же Комиссия продолжает продвигать эту идею?
La verdad sobre la Comisión de la Verdad de Yugoslavia Правда о Югославской комиссии по выяснению правды
Hay que bloquear ya la política de competencia de la Comisión Немедленно заблокируйте политику Европейской комиссии в области конкуренции
Conque, ¿cómo puede distinguir la Comisión entre unos casos y otros? Так как же Комиссии выйти из положения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!