Примеры употребления "única" в испанском

<>
La única excepción es Grecia. Единственное исключение составляет Греция.
No soy la única que así lo cree. И я не одинока в этом желании.
Esa es mi única recomendación. Это единственная рекомендация.
Además, Grecia no es la única en este sentido. Более того, Греция не одинока в этом плане.
Esa es la única explicación. Это единственное объяснение.
Corea del Sur no puede representar la única democracia asiática. Южная Корея вряд ли может выстоять как одинокая азиатская демократия.
La única pregunta es cómo satisfacerlo. Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить.
La única superpotencia del mundo, Estados Unidos, manifestó su desdén por las instituciones supranacionales y trabajó asiduamente para socavarlas. Одинокая мировая сверхдержава - Соединенные Штаты - продемонстрировала свое пренебрежение к наднациональным организациям и старательно работала над тем, чтобы подорвать их имидж.
Un guiño fue su única respuesta. Моргание было его единственным ответом.
Y sólo tenemos esta única oportunidad: И у нас есть единственный шанс:
La magia es la única profesión honesta. Фокусник - единственная честная профессия.
Es la única ecuación de la charla. Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе.
Ella era la única madre del grupo. Она была единственной матерью в группе.
La única regla es no pensar demasiado. Единственное условие - слишком не напрягайтесь.
Esa fue la única figura que reconoció. Это единственный персонаж, которого он узнал
La única salida es la reforma integral. Комплексная реформа является единственным выходом из положения.
Él es la única persona que puede hacerlo. Он единственный, кто может это сделать.
Esta no es la única manera de avanzar. Это не единственный способ добиться прогресса.
Es la única universidad con electricidad solar total. Это единственный колледж, который полностью электрифицирован за счёт использования солнечной энергии.
Su pobreza era mi única historia sobre ellos. Их нищета это единственное, что я о них знала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!