Примеры употребления "pasar a clandestinidad" в испанском

<>
El precio del viaje sube hasta cerca de los mil dólares, pero para tener una imagen correcta de esta suma, la tengo que pasar a euros. Der Preis der Reise wird rund tausend Dollar betragen, doch um eine richtige Vorstellung von diesem Betrag zu bekommen, muss ich ihn in Euro umrechnen.
Cuando vio pasar a Jesús, dijo... Als er Jesus vorbeigehen sah, sagte er...
Prohibido pasar. Eintritt verboten!
No dejes pasar una buena oportunidad. Lasse eine gute Gelegenheit nicht verstreichen.
Una cosa así no puede pasar en Japón. So etwas kann in Japan nicht passieren.
Esto es demasiado importante para pasar por alto. Das ist zu wichtig, um es zu übersehen.
Pensemos en lo peor que podría pasar. Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Voy a pasar el fin de semana en Tokio. Ich verbringe das Wochenende in Tokio.
Prefiero pasar hambre a robar. Ich hungere lieber als zu stehlen.
Por medio de la sustitución dominante del tritono se puede pasar muy rápido de una clave a otra. Mittels der tritonusverwandten Stellvertreterdominante kann man sehr schnell von einer Tonart in eine andere wechseln.
¿Dónde vas a pasar las próximas vacaciones? Wo wirst du nächsten Sommer die Ferien verbringen?
Él tenía miedo de tener que pasar la navidad en el hospital. Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.
¿Te gustaría pasar un rato juntos esta tarde? Gefällt es dir, wenn wir abends einige Zeit zusammen verbringen?
Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba. Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.
Sabía que iba a pasar esto. Ich wusste, dass das passieren würde.
Quiero pasar tiempo contigo. Ich will Zeit mit dir verbringen.
Él no deja pasar ninguna oportunidad de inmiscuirse en los asuntos de otras personas. Er lässt keine Gelegenheit aus, sich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen.
¿Puedo pasar aquí la noche? Kann ich heute Nacht hierbleiben?
No sé qué va a pasar. Ich weiß nicht, was passieren wird.
Eso no va a pasar. Das wird nicht passieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!