Примеры употребления "mientras que" в испанском

<>
La margarina es de origen vegetal, mientras que la manteca es de origen animal. Margarine ist pflanzlichen Ursprungs, während Butter tierischen Ursprungs ist.
El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas. Das grundlegende Problem ist, dass in der modernen Welt die Dummköpfe sich vollkommen sicher sind, während die Klugen voller Zweifel sind.
Mientras que muchos desean dar órdenes, pocos desean obedecerlas. Befehlen wollen viele, gehorchen nur wenige.
Ella hojeaba una revista mientras esperaba que apareciera su cita. Sie blätterte in einer Zeitschrift, während sie darauf wartete, dass ihre Verabredung auftauchte.
Anoche grabé todos los ruidos que hice mientras dormía. Heute nacht habe ich eine Aufnahme von allen Geräuschen gemacht, die ich schlafend von mir gegeben habe.
La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes. Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
¿Conoces a alguien que tataree mientras trabaja? Kennst du jemanden, der beim Arbeiten summt?
Necesito a alguien que me cuide al perro mientras esté viajando. Ich brauche jemanden, der sich um den Hund kümmert, während ich unterwegs bin.
Tengo que dejar de fumar. Ich muss mit dem Rauchen aufhören.
Leí un libro mientras comía. Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
El ciervo es más rápido que fuerte. Der Hirsch ist schneller als er stark ist.
Se metió un ladrón a la casa mientras andábamos afuera. Ein Dieb brach ins Haus ein, während wir weg waren.
La chica que trabaja en la panadería es guapa. Das Mädchen, das in der Bäckerei arbeitet, ist hübsch.
Mientras respiro, espero. Solange ich atme, hoffe ich.
Ella cree todo lo que él dice. Sie glaubt alles, was er sagt.
Leeré un libro mientras tú duermes. Ich werde ein Buch lesen während du schläfst.
Hoy se supone que llueve, ¿o no? Es soll heute regnen, nicht wahr?
Me quedé dormido mientras leía. Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
Acabo de comer, así que no tengo hambre. Ich habe gerade gegessen, deshalb habe ich keinen Hunger.
¡No hables mientras comes! Nicht reden beim Essen!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!