Примеры употребления "lecho del río" в испанском

<>
Berlín está situado a orillas del río Spree. Berlin liegt an der Spree.
Acampamos cerca del río. Wir zelteten am Fluss.
Nosotros medimos la profundidad del río. Wir haben die Tiefe des Flusses gemessen.
¿Cuál es el río más largo del mundo? Wie heißt der längste Fluss der Welt?
El río estaba turbio del barro. Der Fluss war vom Schlamm trübe.
El río fluye a través del bosque. Der Fluss windet sich durch den Wald.
¿Eran ustedes los del auto? Wart ihr das in dem Auto?
En su lecho de muerte, me pidió que siguiera escribiéndote. Auf seinem Totenbett bat er mich, dir weiterhin zu schreiben.
En verano solemos bañarnos en el río. Im Sommer baden wir gewöhnlich im Fluss.
El líder del partido es un conocido científico. Der Parteiführer ist ein bekannter Wissenschaftler.
¿Cómo se llama este río? Wie heißt der Fluss?
Él vive del aire. Er lebt von der Hand in den Mund.
El río fluye hasta el mar. Der Fluss fließt ins Meer.
En Croacia existe una película titulada "Larga y fría noche". Esta termina con la esperanzadora convicción de que al final de la fría noche aparecerá sin falta la luz del sol. In Kroatien gibt es eine Film mit dem Titel "Eine lange finstere Nacht". Der Film endet mit der hoffungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.
Ayer fui a nadar al río. Gestern ging ich in den Fluss schwimmen.
Ese es el tren más rápido del mundo. Das ist der schnellste Zug der Welt.
Ella cruzó el extenso río nadando. Sie durchschwamm den breiten Fluss.
El pasaporte del presidente de EEUU es negro, no azul como el de un ciudadano normal. Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger.
El río Shinano es más largo que cualquier otro de Japón. Der Shinano ist länger als alle anderen Flüsse Japans.
Sí, es cierto, me he olvidado del mundo. ¿A quién le importa además de a ti? ¡Por suerte estás aquí para salvarlo! Ja, das stimmt, ich habe die Welt vergessen. Wer schert sich darum außer dir? Zum Glück bist du da, um sie zu retten!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!