Примеры употребления "hasta hace poco" в испанском

<>
Ella solo lo conoció hace poco. Sie hat ihn erst neulich getroffen.
Hace poco me encontré a un viejo amigo. Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen.
Dejé de fumar hace poco. Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört.
Hace poco las mujeres se dieron cuenta de que son buenas, algo que los hombres ya sabían hace miles de años. Kürzlich erfuhren die Frauen, dass Frauen gut sind, etwas, was alle Männer schon seit tausend Jahren wissen.
Lo vi hace poco. Ich sah ihn unlängst.
Me lo encontré hace poco en Kioto. Ich habe ihn kürzlich in Kyoto getroffen.
¿Quisiera usted un poco más de vacuno? Möchten Sie noch etwas Rindfleisch?
¿Hasta cuándo te quedas? Bis wann bleibst du?
La sabiduría es una maldición si no hace nada por el que la tiene. Weisheit ist ein Fluch, wenn Weisheit nichts für den Menschen tut, der sie besitzt.
El presupuesto parece inexacto, además de poco realista. Der Etat scheint fehlerhaft und überdies unrealistisch zu sein.
Espera hasta las seis. Warte bis sechs.
Tu sonrisa siempre me hace feliz. Dein Lächeln macht mich immer glücklich.
No sólo nos dio ropa, sino también un poco de dinero. Er gab uns nicht nur Kleidung, sondern auch etwas Geld.
Él trabajó y trabajó, hasta que enfermó. Er arbeitete und arbeitete, und schließlich wurde er krank.
¿Qué pasó con el libro que puse aquí hace dos minutos? Was geschah mit dem Buch, das ich vor ein paar Minuten hier hergelegt habe?
Tenemos poco tiempo. Apurémonos. Wir haben wenig Zeit, beeilen wir uns.
Últimamente, en los Alpes en septiembre ha nevado hasta el valle. Neulich hat es in den Alpen im September bis ins Tal geschneit.
De un grano de arena hace una montaña. Er macht aus einer Mücke einen Elefanten.
Él llegó poco después. Er kam kurz darauf an.
¿Cuánto tarda llegar de aquí hasta allá? Wie lange dauert es, von hier nach da zu kommen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!