Примеры употребления "desplazamiento hacia abajo" в испанском

<>
Cuando cruzaba el puente, miro hacia abajo al río. Als er die Brücke überquerte, schaute er auf den Fluss hinunter.
Miré abajo hacia el mar. Ich schaute hinunter zum Meer.
Los bomberos tiraron la puerta abajo. Die Feuerwehrmänner schlugen die Tür ein.
En mi opinión, un sitio web bien diseñado no debería requerir desplazamiento horizontal. Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern.
La compasión es el camino hacia la claridad, indispensable para la creación de una economía justa y de una comunidad global y pacífica. Mitgefühl ist der Weg zur Klarheit und ist unabdingbar für die Schaffung einer gerechten Wirtschaft sowie einer friedlichen Weltgemeinschaft.
Nuestro invitado nos está esperando abajo. Unser Gast wartet unten auf uns.
Él dirigió su atención hacia el cuadro. Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild.
¿Qué está pasando ahí abajo? Was geht dort unten vor sich?
Mi actitud hacia las comas es fisiológica; entre más aliento tengo, menos comas necesito. Meine Einstellung zur Kommasetzung ist physiologisch; je mehr Atem ich habe, desto weniger Kommas brauche ich.
Los niños corrieron colina abajo. Die Kinder liefen den Berg hinunter.
Corrió hacia mi lo más rápido que pudo. Er rannte auf mich zu, so schnell er konnte.
Si usted necesita más información, por favor, utilice la dirección indicada abajo. Falls Sie weitere Informationen wünschen, nutzen Sie bitte die unten angegebene Adresse.
¿Podría indicarme el camino hacia el puerto? Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?
Tumbaos boca abajo por favor. Legt euch bitte auf den Bauch.
Normalmente camino hacia el colegio. Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule.
Hay un control remoto abajo del sofá. Es ist eine Fernbedienung unter dem Sessel.
Vi un caballo galopando hacia mí. Ich sah ein Pferd auf mich zu galoppieren.
Ellos viven en la planta de abajo. Sie wohnen einen Stock unter mir.
Apunté mi cámara hacia ella. Ich habe meinen Fotoapparat auf sie gerichtet.
Puso la botella boca abajo y la agitó, pero aún así la miel no salía. Er drehte die Flasche auf den Kopf und schüttelte sie, aber der Honig wollte trotzdem nicht herauskommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!