Примеры употребления "capaz" в испанском

<>
Él es un abogado capaz. Er ist ein fähiger Anwalt.
Comúnmente se dice que un poeta es un hombre capaz de escribir texto con un ritmo expresivo y quizás incluso con rimas, pero en realidad, esta persona debe conocer mucho más. Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können.
No soy capaz de entender sus ideas. Ich bin nicht fähig ihre Ideen zu verstehen.
¿Eres capaz de leer el libro con atención? Bist du dazu fähig, das Buch aufmerksam zu lesen?
Ser capaz de utilizar un ordenador es una ventaja. Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.
¡No soy capaz ni siquiera de ubicar Alemania en un mapa! ¡Me da vergüenza! Ich bin nicht einmal fähig, Deutschland auf einer Karte zu lokalisieren! Ich schäme mich!
Es capaz de enseñar francés. Er ist in der Lage, Französisch zu unterrichten.
No soy capaz de traducir esta frase. Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.
Fui capaz de responder a la pregunta. Ich konnte die Frage beantworten.
¿Eres capaz de citar una línea de Hamlet? Kannst du einen Vers aus dem Hamlet zitieren?
Tom es el único aquí capaz de hacer esto. Tom ist der Einzige hier, der dies tun kann.
Nunca pensé que sería capaz de hacer algo tan cruel. Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte.
No soy capaz de distinguir una rana de un sapo. Ich kann einen Frosch nicht von einer Kröte unterscheiden.
Yo soy capaz de hacer dos cosas al mismo tiempo. Ich bin in der Lage, zwei Dinge auf einmal zu erledigen.
Quizás entienda la frase, pero no soy capaz de traducirla. Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen.
Contrataré a la chica porque es capaz de hablar francés. Ich werde das Mädchen anstellen, weil sie Französisch kann.
En esta compañía, debes ser capaz de hablar inglés o español. In diesem Unternehmen muss man entweder Englisch oder Spanisch sprechen können.
Esa pregunta era tan difícil que nadie era capaz de responderla. Diese Frage war so schwer, dass niemand im Stande war, sie zu beantworten.
Una vez soñé que era capaz de respirar bajo el agua. Einst träumte ich davon, unter Wasser atmen zu können.
Nunca pensé que él fuera capaz de hacer algo tan cruel. Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!