Примеры употребления "bajo las órdenes de" в испанском

<>
Al salir de la pradera, ahí estaba el lobo bajo un árbol y roncaba tal que las ramas temblaban. Als sie auf die Wiese kamen, lag dort der Wolf unter einem Baum und schnarchte, dass die Äste bebten.
Estamos bajo sus órdenes. Wir stehen unter seinem Befehl.
Dice que las chicas nacidas bajo el signo de Cáncer son 'audaces'. Man sagt, dass Mädchen, die unter dem Zeichen Krebs geboren wurden, kühn sind.
Las utopías a menudo solo son verdades prematuras. Utopien sind oft nur vorzeitige Wahrheiten.
Este escritorio es un poco bajo para mi. Dieser Schreibtisch ist etwas zu niedrig für mich.
Los soldados deben cumplir órdenes. Soldaten müssen Befehle ausführen.
Él levantó las manos. Er hob die Hände.
Estuvo a diez grados bajo cero esta mañana. Heute morgen war es zehn Grad unter Null.
Los soldados deben seguir órdenes. Soldaten müssen Befehle befolgen.
Él me preguntó si me gustaban las matemáticas. Er fragte mich, ob ich Mathematik möge.
El helicóptero está volando muy bajo. Der Hubschrauber fliegt sehr niedrig.
A sus órdenes. Wie Sie wollen.
Son un cuarto para las dos. Es ist drei viertel zwei.
Nos refugiamos de la lluvia bajo un árbol. Wir flüchteten vor dem Regen unter einen Baum.
Mis órdenes son incondicionales. Meine Befehle sind unabänderlich.
Estaremos de nuevo aquí a las tres y media. Wir sind um halb vier wieder da.
Solía gustarme caminar bajo la lluvia cuando era chico. Als ich noch klein war, ging ich gern bei Regen spazieren.
Mi Thunderbird ordena mis notificaciones de Tatoeba en tres órdenes distintos sin que yo se lo pida. Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte.
Suele acostarse a las nueve. Sie geht normalerweise um neun ins Bett.
El helicóptero vuela muy bajo. Der Hubschrauber fliegt sehr niedrig.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!