Примеры употребления "aunque" в испанском с переводом "obwohl"

<>
Aunque estaba cansada, siguió trabajando. Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter.
Siguió trabajando aunque estaba cansada. Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war.
Aunque estaba enfermo, fue a clases. Obwohl krank, ging er zur Schule.
Aunque tenga defectos, ella me gusta. Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.
Aunque sea rico, no es feliz. Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.
Aunque él se disculpó, aún estoy enojada. Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
Aunque era muy tarde, él siguió trabajando. Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter.
A veces digo «sí», aunque quiero decir «no». Manches Mal sage ich "ja", obwohl ich "nein" sagen möchte.
Aunque yo estaba ahí, no escuché tus palabras. Obwohl ich da war, habe ich deine Worte nicht gehört.
El que calla aunque tenga razón, está casado. Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
Aunque tenga poco dinero, me gustaría comprar esta pintura. Obwohl ich wenig Geld habe, würde ich gerne dieses Gemälde kaufen.
Aunque ella tenga muchas debilidades, yo confío en ella. Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr.
Aunque, es bueno si uno sabe hablar bien inglés. Obwohl es gut ist, wenn man gut Englisch sprechen kann.
Estoy vivo aunque no esté dando ninguna señal de vida. Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe.
Voy de compras esta tarde, aunque no tengo mucho dinero. Ich gehe heute Nachmittag einkaufen, obwohl ich nicht viel Geld habe.
Aquel que guarda silencio aunque tenga la razón, está casado. Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
Me gusta este signo, aunque no tenga idea de lo que significa. Mir gefällt dieses Zeichen: 間, obwohl ich keine Ahnung habe, was es bedeutet.
Aunque tiene dos hijos y trabaja, ha empezado a estudiar en la universidad. Obwohl er arbeitet und zwei kleine Kinder hat, hat er ein Universitätsstudium begonnen.
Aunque el trato no fue muy bueno, me sentí forzado a dar una propina. Obwohl das Geschäft sehr gut war, ich fühlte mich gezwungen, ein Trinkgeld zu geben.
Aunque ya se habían considerado soluciones en el pasado, tan sólo ahora tenemos la posibilidad de emprender los primeros pasos para llevarlas a cabo. Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!