Примеры употребления "a otra parte de" в испанском

<>
Advertencia: el español de Chile puede sonar extraño en cualquier otra parte. Achtung: Das chilenische Spanisch kann sich anderswo komisch anhören.
Tendrá usted que preguntar a otra persona. Da müssen Sie jemand anderen fragen.
Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido. Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Debo haber estacionado mi auto en otra parte. Ich muss meinen Wagen anderwärts abgestellt haben.
Por medio de la sustitución dominante del tritono se puede pasar muy rápido de una clave a otra. Mittels der tritonusverwandten Stellvertreterdominante kann man sehr schnell von einer Tonart in eine andere wechseln.
Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma. Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.
Pon el cerebro en otra parte y anda a comprar. Leg' dein Hirn beiseite und geh einkaufen.
¿Puedo mudarme a otra habitación? Kann ich in ein anderes Zimmer wechseln?
Parte de su historia es cierta. Ein Teil seiner Geschichte ist wahr.
Si yo quisiera, podría escapar fácilmente de mi país y vivir libre y cómodamente en otra parte del mundo. Würde ich wollen, könnte ich leicht aus meinem Land fliehen, und frei und bequem in irgendeinem anderen Teil der Welt leben.
Los precios de algunos alimentos varían de una semana a otra. Die Preise bestimmter Lebensmitel schwanken von Woche zu Woche.
Cada semana mi padre ahorra una parte de sus ingresos. Mein Vater spart jede Woche einen Teil seines Geldes.
Recibí un regalo de despedida de parte de todos. Ich habe ein Abschiedsgeschenk von allen bekommen.
Parte de su historia es verdad. Ein Teil seiner Geschichte ist wahr.
Recibí la noticia de parte de Hashimoto. Mir wurde diese Neuigkeit von Hashimoto erzählt.
¡Toma ahora la oportunidad de formar parte de la administración de la organización y mejorarla! Ergreife jetzt die Chance, an der Leitung der Organisation teilzuhaben und sie zu verbessern!
Viendo lo moreno que estás, parece que has pasado la mayor parte de tus vacaciones en la playa. Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als wenn du deinen Urlaub meistens am Strand verbracht hättest.
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto. Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.
La extinción es parte de la evolución. Das Aussterben ist ein Teil der Evolution.
Tom no sabía que Hawái era parte de Estados Unidos. Tom wusste nicht, dass Hawaii zu den Vereinigten Staaten gehört.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!