Примеры употребления "Sólo" в испанском

<>
Le vi sólo una vez. Ich habe ihn nur ein Mal gesehen.
Sólo entonces me di cuenta. Erst dann wurde es mir klar.
Sólo tú puedes hacerlo, pero no puedes hacerlo solo. Du allein kannst es, aber du kannst es nicht alleine.
Sólo dura 15 minutos, ¿no? Es dauert lediglich 15 Minuten, nicht?
Sólo él leyó esta carta. Nur er hat diesen Brief gelesen.
Mi padre sólo tiene quince años. Mein Vater ist erst fünfzehn.
Al final de su vida, Hokusai vivía en la miseria, sólo con su hija, y trabajó hasta su muerte. Am Ende seines Lebens lebte Hokusai im Elend, allein mit seiner Tochter, und arbeitete bis zu seinem Tode.
Él habla sólo inglés y alemán, ninguno de los cuales entiendo. Er spricht lediglich Englisch und Deutsch. Das verstehe ich beides nicht.
Sólo tienes que esperarle aquí. Du musst nur hier auf ihn warten.
Ella sólo tiene dos años pero es capaz de contar hasta cien. Sie ist erst zwei Jahre alt, aber sie kann schon bis 100 zählen.
Creo que sólo estoy cansado. Ich glaube, dass ich nur erschöpft bin.
Primero compararé los precios, y sólo después decidiré si acaso compro la cámara. Zuerst werde ich die Preise vergleichen und erst dann werde ich entscheiden, ob ich die Kamera kaufe.
Sólo la verdad es bella. Nur die Wahrheit ist schön.
El entrenador de fútbol José Mourinho quiere volver a trabajar en Inglaterra, pero sólo después del termino de su contrato en España. Der Fußballtrainer José Mourinho will wieder in England arbeiten, aber erst nach dem Ende seines Vertrags in Spanien.
¿Ida y vuelta? Sólo ida. Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
Aunque ya se habían considerado soluciones en el pasado, tan sólo ahora tenemos la posibilidad de emprender los primeros pasos para llevarlas a cabo. Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.
Sólo estoy pensando en ti. Ich denke nur an dich.
Él es sólo un poeta. Er ist nur Dichter.
Sólo dormí por dos horas. Ich habe nur zwei Stunden geschlafen.
Sólo unas pocas personas fueron puntuales. Nur wenige Leute waren pünktlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!