Примеры употребления "within reach" в английском

<>
Such a book would be within his reach. Ce type de livre devrait être à sa portée.
Everyone needs education. Society must promote public welfare with all its might, and bring education within the reach of all its citizens. L'instruction est le besoin de tous. La société doit favoriser de tout son pouvoir les progrès de la raison publique, et mettre l'instruction à la portée de tous les citoyens.
This medicine must not be placed within the reach of children. Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants.
Books are now within the reach of everybody. Les livres sont maintenant accessibles à tout le monde.
Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach! Faire une belle soudure n'est pas à la portée de tous !
We calculated that we could reach the place within two weeks. Nous calculâmes que nous pouvions atteindre l'endroit en deux semaines.
If every user adds twenty sentences per day on Tatoeba, maybe it would be possible to reach one million sentences within Christmas. Si chaque usager ajoute vingt phrases par jour sur Tatoeba, il serait peut-être possible d'atteindre un million de phrases d'ici Noël.
A Transitional Council official told the press that he expects oil production to reach 1.6 million barrels per day within a year. Un fonctionnaire du Conseil de Transition a déclaré à la presse qu'il prévoit que la production de pétrole atteigne un million six cent mille barils par jour d'ici un an.
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. Après que John fut devenu directeur, il m'a dit qu'il n'avait jamais pensé atteindre un poste aussi haut placé.
I'll be back within an hour. Je serai de retour d'ici une heure.
Write to me as soon as you reach there. Écris-moi dès que tu y seras.
The most dangerous beast is the beast within. La bête la plus dangereuse est une intérieure bête.
They have affiliates in many countries and are trying to expand their reach. These are not opinions to be debated; these are facts to be dealt with. Ils ont des succursales dans de nombreux pays et tentent d'étendre leur emprise. Ce ne sont pas là des opinions à débattre ; ce sont des faits qu'il faut confronter.
He lives within his means. Il vit selon ses moyens.
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? À quelle heure allons-nous arriver à Akita si nous prenons le train de 9h30 ?
The door opens from within. La porte s'ouvre depuis l'intérieur.
Can't you reach the book on the shelf? Peux-tu attraper ce livre sur l'étagère ?
Every liberation bears within itself the danger of a new kind of servitude. Toute libération porte en elle le péril d'une nouvelle forme d'asservissement.
I want to reach the hotel before it gets dark. Je veux arriver à l'hôtel avant qu'il fasse nuit.
Your shipment should be delivered within twenty four hours. Votre cargaison devrait être livrée dans les vingt-quatre heures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!