Примеры употребления "whatever many" в английском

<>
I have to learn many words and phrases by heart. Je dois mémoriser beaucoup de vocabulaire et d'expressions.
I'll win by whatever it takes. Je gagnerai de quelque manière qu'il faille.
There are many famous historic buildings in Kyoto. Il y a beaucoup d'anciens bâtiments célèbres à Kyôto.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
His complacency won't make him many friends. Sa suffisance ne va pas lui gagner beaucoup d'amis.
I'll get you whatever you want. Je vous achèterais ce que vous voulez.
That shop has many customers. Ce magasin a beaucoup de clients.
Whatever I do, she says I can do better. Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
She does not have many friends in Kyoto. Elle n'a pas beaucoup d'amis à Kyoto.
Whatever happens, I ain't telling nobody about it. Quoi qu'il se passe, j'en parlerai à personne.
Many foreigners speak good Japanese. Beaucoup d'étrangers parlent bien japonais.
You can call me at whatever time you want. Tu peux m'appeler à n'importe quelle heure.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants.
The body and the mind of man are so closely bound together that whatever affects one affects the other. Le corps et l'esprit de l'homme sont si étroitement liés l'un à l'autre que quoi qu'il arrive à l'un affecte l'autre.
She doesn't have many friends. Elle a peu d'amis.
I love whatever is cute. J'aime tout ce qui est joli.
There are certainly many interesting things you can learn from him. Il y a certainement de nombreuses choses intéressantes que tu peux apprendre de lui.
I'll win using whatever means it takes. Je gagnerai en utilisant quelque moyen qu'il faille.
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. Bien que la fourchette ait été déjà introduite sur les tables des personnes bien nanties, plusieurs membres de la royauté, comme Élizabeth Première d'Angleterre ou Louis XIV de France, mangeaient avec leurs doigts.
I believe whatever he says. Je crois tout ce qu'il dit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!