OKИспользуя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении файлов cookie. Подробнее
PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

<>
Для соответствий не найдено
I think it's time for me to walk away from this mess. Je pense qu'il est temps que je m'éloigne de ce merdier.
Some religious groups set up gigantic generational ships that travelled many years away from the Solar System to distant stars. Certains groupes religieux mirent sur pied de gigantesques navires générationnels qui voyageaient en direction d'étoiles éloignées, à de nombreuses années du système solaire.
I hope to get away from Tokyo for a few days. J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.
The loneliness and drabness of working away from people are fatal to his best effort. La solitude et la monotonie du travail à l'écart des gens sont fatals à son meilleur effort.
Keep away from the unlicensed taxis. Éloigne-toi des taxis non accrédités.
I ran away from the training camp. Je me suis enfui du camp d'entraînement.
Keep away from the fire. Reste à distance du feu.
He went away from home three years ago, and has never been heard of since. Il a quitté la maison il y a trois ans, et on n'a plus jamais entendu parler de lui depuis.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Quelqu'un m'a dit que chaque cigarette que tu fumes te retire sept minutes de la vie.
One shouldn't take the hat away from a fool. On ne devrait pas retirer son chapeau à un fou.
Is your school far away from your house? Ton école est-elle loin de ta maison?
Keep away from that pond, please. Éloignez-vous de cet étang.
Keep children away from the pond. Gardez les enfants loin de l'étang.
She wanted to get away from everyday life. Elle voulait échapper au train-train quotidien.
Keep away from me. Garde tes distances.
He lives far away from my house. Il habite très loin de chez moi.
We can run away from everything, except from our conscience. On peut tout fuir, sauf sa conscience.
My country is far away from Japan. Mon pays est éloigné du Japon.
Children should be kept away from the pond. Les enfants devraient être tenus éloignés de la mare.
I live miles away from the nearest station. J'habite à des kilomètres de la gare la plus proche.

Мои переводы

Копировать текст

Копировать перевод

Сообщить о проблеме

Мои переводы