Примеры употребления "until then" в английском

<>
I had never seen that kind of fish until then. Je n'avais jamais vu ce genre de poisson jusqu'à maintenant.
It wasn't until then that we knew her address. Ce n'est qu'à ce moment que nous avons appris son adresse.
Until then. Jusqu'à ce moment-là.
Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women. Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
If you are not going to the concert, then neither am I. Si vous n'allez pas au concert, je n'y vais pas non plus.
You can not appreciate the poem until you have read it many times. Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.
Only then did I realize what he meant. C'est seulement à ce moment que j'ai compris ce qu'il voulait dire.
He could not rest until he knew the truth. Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité.
The natives saw an airplane then for the first time. Les indigènes virent alors un avion pour la première fois.
It was not until I called that he came. Il n'arriva qu'une fois que je l'avais appelé.
He is likely to have a book and a cracker at his meals--and then forget to eat the cracker! Il a des chances d'avoir un livre et un biscuit pour ses repas...et puis d'oublier de manger le biscuit !
I didn't like this game until I started winning. Je n'aimais pas ce jeu, jusqu'à ce que je commence à gagner.
The regulation was abolished, but then it was reenacted. La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur.
The card was valid until January, 2006. Cette carte était valide jusqu'en janvier 2006.
The food supplies will not hold out till then. Les provisions de nourriture ne tiendront pas jusque là.
He plied her with alcohol until she was unable to resist his advances. Il l'a gorgée d'alcool jusqu'à ce qu'elle soit incapable de résister à ses avances.
She wasn't friendly with him then. Elle n'était pas sympa avec lui, alors.
We were unable to make contact with them until it was too late. Nous avons été incapables de les joindre jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
When the farmer drops dead off the tractor, then at the edge of the forest, there must be a reactor. Lorsque le fermier tombe raide mort de son tracteur, ça veut dire qu'il doit y avoir un réacteur à l'orée du bois.
This year, Lake Inari won't melt until the beginning of May. Cette année, le lac Inari ne fondera pas avant le début de mai.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!