Примеры употребления "under cover of" в английском

<>
The prisoner escaped under cover of night. Le prisonnier s'est échappé sous le couvert de la nuit.
He escaped under cover of the darkness. Il s'échappa à la faveur de l'obscurité.
The soldiers advanced on the enemy's position under cover of darkness. Les soldats avancèrent sur la position ennemie sous couvert de l'obscurité.
The burglar broke into the house under the cover of night. Le cambrioleur s'introduisit dans la maison sous couvert de la nuit.
If one plants an oak, it is futile to hope to soon be able to take cover under its leaves. Il est vain, si l'on plante un chêne, d'espérer s'abriter bientôt sous son feuillage.
You can't judge a book by its cover. On ne peut pas juger un livre sur sa couverture.
Under no circumstances can we accept checks. En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
Cover up the injured man with this blanket. Couvre l'homme blessé avec cette couverture.
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que celle au dessus de l'eau.
The warranty doesn't cover normal wear and tear. La garantie ne couvre pas l'usure normale.
The problem was under discussion. Le problème était en discussion.
Insurance policies don't cover preexisting conditions. Les polices d'assurance ne prennent pas en charge les maladies antérieures.
There was a watermill under the dam. Il y avait un moulin à eau sous le barrage.
The politician tried to cover up the insider trading. Le politicien a essayé de couvrir le délit d'initié.
There are a lot of dustballs under the couch. Il y a beaucoup de moutons sous le canapé.
We took cover from the thunder shower. Nous avons trouvé refuge contre la tempête.
Under the table was a black cat. Sous la table, il y avait un chat noir.
The price of this article does not cover the cost of its manufacture. Le prix de ce produit ne couvre pas son coût de fabrication.
Guilin's sceneries are the most beautiful ones under the heaven. Les paysages de Guilin sont les plus beaux sous le ciel.
Riches cover a multitude of woes. La richesse couvre une multitude de malheurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!