Примеры употребления "train of thought" в английском

<>
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire.
One must act as a man of thought and think as a man of action. Il faut agir en homme de pensée et penser en homme d'action.
A long train of camels was moving to the west. Une longue file de chameaux se déplaçait vers l'ouest.
Freedom of thought is guaranteed by the constitution. La liberté de penser est garantie par la Constitution.
He puts a lot of thought into how he thinks. Il pense beaucoup à la manière dont il pense.
I've given this a great deal of thought. J'y ai consacré beaucoup de réflexion.
We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so. Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.
The train wasn't as crowded as I thought it would be. Le train n'était pas aussi bondé que je le pensais.
I thought I was going to suffocate on the crowded train. J'ai pensé que j'allais étouffer dans ce train bondé.
I'm sure you did what you thought was the right thing to do. Je suis sûr que tu as fait ce qui te semblait être la chose à faire.
There comes the train. Voilà le train.
I just thought of something really interesting. Je viens de penser à quelque chose de très intéressant.
The train belched clouds of black smoke into the air as it chugged away. Le train cracha en l'air des nuages de fumée noire tandis qu'il haletait en s'éloignant.
I thought he was here. Je pensais qu'il était là.
I hurried in order to catch the first train. Je me dépêchai pour avoir le premier train.
"Doctor, I thought you said this wasn't going to hurt." "I did, and it won't." «Docteur, je pensais que vous aviez dit que ça n'allait pas faire mal.» «Je l'ai dit, et ça ne le fera pas.»
This morning I missed the train I usually take. Ce matin j'ai raté le train que je prends d'habitude.
I thought you'd be happy to see me. Je croyais que tu serais heureux de me voir.
The train stops at every station. Le train s'arrête à chaque station.
We had a fairly good idea what the world thought of the United States. Now we also know what the United States thinks of the rest of the world. On avait une idée assez nette de ce que le monde pensait des États-Unis. On sait désormais ce que les États-Unis pensent du reste du monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!