OKИспользуя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении файлов cookie. Подробнее
PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все14 menace14
There is a threat of a storm. Il y a une menace d'orage.
We thought his threat was only a joke. Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.
Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. Une injustice où qu'elle soit est une menace pour la justice partout.
Nuclear weapons are a threat to all humanity. Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.
The atomic bomb is a grave threat to mankind. La bombe atomique est une menace sérieuse pour l'humanité.
Don't underestimate him. Believe me, he'll make good on his threat. Ne le sous-estime pas. Crois-moi, il mettra sa menace à exécution.
She was tempted to call his bluff, hardly believing that he would carry out his threat. Elle était tentée de le prendre au mot, croyant à peine qu'il mettrait sa menace à exécution.
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. Mais le Comité Nobel a déclaré que la pauvreté était une menace pour la paix dans le monde, et Mère Teresa a travaillé contre la pauvreté.
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. Il y a tellement de campagnes anti-fumée ces temps-ci, peut-être que la cigarette est vraiment une menace à l'ordre public.
Christopher Columbus's infinite accomplishments are a threat to Google, who do not know how to index infinity when someone searches for "Christopher Columbus". Les exploits infinis de Christophe Colomb sont une menace pour Google. Ils ne savent pas indexer l'infini, quand quelqu'un cherche "Christophe Colomb".
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. À Ankara, j'ai dit clairement que l'Amérique n'est pas - et ne sera jamais - en guerre avec l'Islam. Nous affronterons, cependant, sans cesse les extrémistes violents qui posent une grave menace à notre sécurité.
I don't respond well to threats. Je ne réagis pas bien aux menaces.
Your threats don't scare me at all. Tes menaces ne me font pas du tout peur.
I am not in the least afraid of his threats. Ses menaces ne me font absolument pas peur.

Мои переводы

Копировать текст

Копировать перевод

Сообщить о проблеме

Мои переводы