Примеры употребления "taking sides" в английском

<>
I take sides with you. Je prends parti pour vous.
I took sides with them in the argument. J'ai pris parti pour eux dans la discussion.
There were a lot of people on both sides of the street. Il y avait beaucoup de monde des deux côtés de la rue.
I feel like taking a walk. J'ai envie de me promener.
Look on both sides of the shield. Regarde des deux côtés du panneau.
Most human beings have an almost infinite capacity for taking things for granted. La plupart des êtres humains ont une capacité quasi-infinie à considérer les choses comme acquises.
The two sides negotiated for days. Les deux parties négocièrent durant des jours.
Who's taking responsibility for this mess? Qui assume la responsabilité de ce foutoir ?
Japan is a country surrounded by the sea on all sides. Le Japon est un pays entouré par la mer de tous les côtés.
Tim's wife insisted on his taking her to Paris. La femme de Tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à Paris.
His bread is buttered on both sides. Son pain est beurré des deux côtés.
I'm taking these sheep to the market. J'amène ces moutons au marché.
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. Elle était, contrairement à sa fille, de petite taille et son corps était gras sur les côtés. C'est comme si une tête humaine avait été attachée sur le corps d'un cochon.
I felt quite refreshed after taking a bath. Je me sens rafraîchi après avoir pris un bain.
A square has four equal sides. Un carré a quatre côtés égaux.
He loves taking trips. Il adore voyager.
The war between the two countries ended with a big loss for both sides. La guerre entre les deux pays s'est terminé par de lourdes pertes dans les deux camps.
Are you taking in all he is saying? Tu captes tout ce qu'il dit ?
He always takes sides with her. Il se range toujours de son côté.
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. Bien sûr que j'ai appris l'anglais à l'école. Mais je ne m'y suis vraiment mis qu'il y a deux ou trois ans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!