Примеры употребления "takes in" в английском

<>
This tour takes in each of the five main islands. Cette excursion comprend chacune des cinq îles principales.
It took him a long time to take in what she was saying. Il lui fallut beaucoup de temps pour comprendre ce qu'elle disait.
Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
I'll take in the washing before it rains. Je rentrerai le linge avant qu'il pleuve.
She has to take in the waist of her pants a bit. Elle doit reprendre un peu la taille de son pantalon.
Nothing can take a US American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In the United States, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
I'll win by whatever it takes. Je gagnerai de quelque manière qu'il faille.
We'll get them to talk no matter what it takes. Nous les ferons parler, coûte que coûte.
A trip by boat takes longer than by car. Un trajet en bateau dure plus longtemps qu'en voiture.
You can see from his chin that takes after his father. À son menton, on peut voir qu'il ressemble à son père.
When it rains, she takes the bus. Lorsqu'il pleut, elle prend le bus.
According to my experience, it takes one year to master French grammar. Selon mon expérience, il faut un an pour maîtriser la grammaire française.
He's offended at the slightest thing, he takes exception to nearly everything we say to him. Il se froisse au moindre truc, il se formalise d'à peu près tout ce qu'on lui dit.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Quelqu'un m'a dit que chaque cigarette que tu fumes te retire sept minutes de la vie.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Ken prend toujours la défense de sa mère lorsque ses parents se querellent.
Tom takes a bath every evening after dinner. Tom prend un bain chaque soir après le souper.
The baby takes after his mother. Ce bébé ressemble à sa mère.
The national health service takes care of you from womb to tomb. Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe.
Susan really takes after her mother. Susan tient beaucoup de sa mère.
He always takes his time in everything that he does. Il prend toujours son temps pour tout ce qu'il fait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!