OKИспользуя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении файлов cookie. Подробнее
PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

<>
Для соответствий не найдено
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. Pris au dépourvu, je n'ai pas su quoi répondre.
How long does it take by car? Combien cela prend-il de temps en voiture ?
She took me by surprise. Elle m'a pris par surprise.
How long does it take by bus? Combien de temps cela prend-il en bus ?
I was taken by surprise. J'ai été pris par surprise.
About how many hours does it take by car? Ça prend combien d'heures environ en voiture ?
She fucked me by surprise. Elle m'a pris par surprise.
Nothing can take a US American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In the United States, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
Our army took the kingdom by surprise. Notre armée prit le royaume par surprise.
He took the public by surprise. Il surprit le public.
The fort was attacked by surprise. Le fort a été attaqué par surprise.
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. La fête surprise pour Laura n'est pas ce soir, mais demain soir.
I'm sorry. I take back my words. Excusez-moi. Je retire ce que j’ai dit.
The Tigers lost the game, which was a surprise to us. Les Tigres ont perdu le match, ce qui fut pour nous une surprise.
She advised him to take a rest, but he didn't follow her advice. Elle lui a conseillé de prendre un congé, mais il n'a pas suivi son conseil.
It's not much of a surprise, is it? Ce n'est pas tellement une surprise, non ?
Do you take travelers' checks? Acceptez-vous les chèques de voyage ?
To our surprise, he scoffed the lot. À notre surprise, il bouffa le tout.
You're the only person I know who doesn't take some kind of medicine at least once a week. Tu es la seule personne que je connaisse qui ne prend pas un médicament ou un autre au moins une fois par semaine.

Мои переводы

Копировать текст

Копировать перевод

Сообщить о проблеме

Мои переводы