OKИспользуя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении файлов cookie. Подробнее
PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

<>
Для соответствий не найдено
Surely no one will look for this sentence. Sûrement personne ne cherchera cette phrase.
He is constantly staring at you. He surely loves you. Il te regarde tout le temps. Il t'aime sûrement.
The day will surely come when your dream will come true. Le jour viendra sûrement où ton rêve se réalisera.
The day will surely come when your dreams will come true. Le jour viendra sûrement où tes rêves se réaliseront.
If you go on at that rate, you will surely fail. Si tu continues à ce rythme, tu échoueras sûrement.
That is a criminal offense and you will surely be punished! C'est un acte criminel et tu seras sûrement puni pour cela !
Digital technology for language-learning is being slowly but surely set up. La technologie numérique pour l'apprentissage du langage se met lentement mais sûrement en place.
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. Si nous nous reposions un peu, nous nous sentirions sûrement très raffraîchis.
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser.
Among the five of us, he's surely the one who can speak the most languages. De nous cinq, il est sûrement celui qui parle le plus de langues.
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. Comme c'est un homme de parole, il te paiera sûrement ce qu'il te doit.
The risk of confusion is too high, I surely cannot be the only one who does not get this. Le risque de confusion est trop élevé, je ne dois sûrement pas être la seule, à ne pas piger ça.
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. Je vous souhaite du bonheur. Pas de la chance et tout ça, mais tout ira sûrement bien quoi qu'il arrive.
Your effort will surely bear fruit. Tes efforts porteront très certainement leurs fruits.
Surely he is a sharp boy. C'est certainement un garçon intelligent.
She will surely be enjoying a hot bath at this hour. Elle apprécierait certainement un bon bain à cette heure.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. Bien que les méthodes américaines sont souvent une réussite, le système d'éducation japonais qui produit le taux d'alphabétisation le plus élevé du monde peut donner des leçons aux États-Unis.

Мои переводы

Копировать текст

Копировать перевод

Сообщить о проблеме

Мои переводы