Примеры употребления "supporting" в английском

<>
Переводы: все21 soutenir18 supporter3
I have no friends supporting me. Je n'ai pas d'amis qui me soutiennent.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. Quand nous pensons aux rôles traditionnels des hommes et des femmes dans la société, nous pensons aux maris soutenant la famille, et aux femmes s'occupant de la maison et des enfants.
Let us support participatory practices. Soutenons les pratiques participatives.
I don't support his ideas. Je ne supporte pas ces idées radicales.
I support you whole-heartedly. Je te soutiens de tout cœur.
These shelves cannot support so many books. Ces étagères ne peuvent pas supporter autant de livres.
We expected him to support us. Nous pensions qu'il allait nous soutenir.
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. Je ne supporte pas la théorie selon laquelle on doit étudier le latin pour mieux comprendre l'anglais.
My father will support me financially. Mon père me soutient financièrement.
I dared to support his opinion. J'ai osé soutenir son avis.
They supported his right to speak freely. Ils soutinrent son droit à parler librement.
I worked hard in order to support my family. Je travaille dur pour soutenir ma famille.
The rope wasn't strong enough to support him. La corde n'était pas assez solide pour le soutenir.
His salary is too low to support his family. Son salaire est trop bas pour soutenir sa famille.
I will do it on condition that you support me. Je le ferai à condition que tu me soutiennes.
I have a lot of friends to support me mentally. J'ai beaucoup d'amis pour me soutenir mentalement.
Our surveys indicate that the public would support the proposed legislation. Nos enquêtes indiquent que la population soutiendrait la législation proposée.
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. Le japon a une économie soutenue par les employés de sociétés très actives des grandes villes.
Both sides have pros and cons, therefore I will not decide yet which one I will support. Les deux opinions ont des mérites et des démérites, aussi ne vais-je pas décider tout de suite laquelle soutenir.
French finance minister Christine Lagarde headed to Brazil as part of a tour to garner support for her candidacy. La ministre des finances française Christine Lagarde a pris la direction du Brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à réunir des soutiens en faveur de sa candidature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!