Примеры употребления "shadows" в английском

<>
Переводы: все17 ombre17
Coming events cast their shadows before. Les événements à venir projettent leur ombre.
They prefer the shadows rather than the spotlight. Ils préfèrent l'ombre à la lumière des projecteurs.
When the sun of culture is low, even dwarfs will cast long shadows. Quand le soleil de la culture est bas, même les nains projettent de longues ombres.
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. Ces ombres apparurent en quelque sorte comme un dinosaure géant, au long cou et à la mâchoire très grosse, sans dents.
There was always a minority afraid of something, and a great majority afraid of the dark, afraid of the future, afraid of the past, afraid of the present, afraid of themselves and shadows of themselves. Il y a toujours eu une minorité ayant peur de quelque chose et une grande majorité ayant peur de l'obscurité, de l'avenir, du passé, du présent, d'eux-mêmes et de leurs propres ombres.
She's wearing eye shadow. Elle porte de l'ombre à paupière.
There's a shadow hanging over me. Une ombre plane sur moi.
She is afraid of her own shadow. Elle a peur de son ombre.
The shadow of the stick is visible. L'ombre du bâton est visible.
He is afraid of his own shadow. Il a peur de son ombre.
There's no light without a shadow. Il n'y a pas de lumière sans ombre.
I saw a shadow move behind that tree! J'ai vu une ombre bouger derrière cet arbre !
Worry often gives a small thing a large shadow. Le souci donne souvent une grande ombre à une petite chose.
By evening the shadow of the tree reached the wall. Le soir venu, l'ombre de l'arbre atteignait le mur.
It's not easy to work under the shadow of innuendo. Il n'est pas facile de travailler dans l'ombre de sous-entendus.
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. Tout à coup, la sonnette de la porte de devant tinta et l'ombre noire d'un homme seul se glissa tranquillement à l'intérieur.
Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing. La vie n'est qu'une ombre qui marche, un pauvre acteur qui s'agite et parade une heure sur la scène, puis qu'on n'entend plus. C'est un récit raconté par un idiot, plein de bruit et de fureur, qui n'a aucun sens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!