Примеры употребления "seem like" в английском

<>
Women seem to like him for some reason. Les femmes semblent l'apprécier pour une quelconque raison.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. Si possible, les Japonais semblent préférer choisir un conjoint qui leur ressemble, chercher une situation stable qui assure une promotion lente mais régulière et mettre leurs économies à la banque.
I'd like to confirm my reservation for the 30th. J'aimerais confirmer ma réservation pour le 30.
He does not seem to be able to catch on to what she is saying. Il ne semble pas capable de saisir ce qu'elle dit.
I'd like to dance with you. Je voudrais danser avec toi.
No matter what I try, I can't seem to give up smoking. Quoi que je tente, il semble que je n'arrive pas à arrêter de fumer.
There's no need to cry like a child. Ne pleure plus comme un enfant.
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. Peut-être est-ce dû à son âge, mais ses opinions semblent un peu plus fondées dans l'expérience que celles de n'importe qui d'autre.
Julian wears round glasses like John Lennon's. Julien porte des lunettes rondes à la John Lennon.
His wife doesn't seem ugly to me. Sa femme ne me semble pas laide.
I'd like to make it clear that I will not change my mind. Je voudrais qu'il soit clair que je ne changerai pas d'avis.
I seem to have lost my purse. J'ai l'impression d'avoir perdu mon porte-monnaie.
Do you like the Bulgarian circus? Aimes-tu le cirque bulgare ?
You seem to be thinking of something else. Tu as l'air de penser à autre chose.
There are four main causes of alcohol-related death. Injury from car accidents or violence is one. Diseases like cirrhosis of the liver, cancer, heart and blood system diseases are the others. Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.
Haiti is a nation that seem hopelessly impoverished. Haïti est une nation qui parait désespérément appauvrie.
Tom doesn't like me. Tom ne m'aime pas.
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. Parfois les idées les plus brillantes semblent venir de nulle part.
He talks like he'd already read the book. Il parle comme s'il avait déjà lu le livre.
They seem to be enjoying themselves. Ils semblent s'amuser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!