Примеры употребления "power" в английском с переводом "pouvoir"

<>
Hitler assumed power in 1933. Hitler a pris le pouvoir en 1933.
The king abused his power. Le roi a abusé de son pouvoir.
All you want is power. Tout ce que tu veux, c'est le pouvoir.
With great power comes great responsibility. Avec un grand pouvoir viennent de grandes responsabilités.
See life in terms of power. Vois la vie en termes de pouvoir.
His greed for power knows no bounds. Sa soif de pouvoir ne connaît pas de limite.
Mary believes in the power of love. Marie croit au pouvoir de l'amour.
The king was shorn of his power. Le roi fut amputé de son pouvoir.
The dictator came to power fifteen years ago. Le dictateur est arrivé au pouvoir il y a quinze ans.
The lord held absolute power over his subjects. Le seigneur avait un pouvoir absolu sur ses sujets.
I will do everything in my power to help. Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour aider.
Some people think the government has way too much power. Certaines personnes pensent que le gouvernement dispose de beaucoup trop de pouvoir.
The path to evil may bring great power, but not loyalty. Le chemin vers le mal peut apporter un grand pouvoir, mais pas la loyauté.
The party in power is corrupt, but the opposition is little better. Le parti au pouvoir est corrompu, mais le parti d'opposition ne l'est pas moins.
It looks like the party in power will win the upcoming election. Il semble que le parti au pouvoir gagnera les élections à venir.
Accepting the other's norms is submitting to the other's power. Accepter les normes des autres, c'est se soumettre à leur pouvoir.
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. Tant qu'il y a des nations souveraines détentrices d'un grand pouvoir, la guerre est inévitable.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Cet anneau est un objet magique qui donne un grand pouvoir à celui qui l'utilise.
I'll do everything within my power to make sure your children are safe. Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire en sorte que vos enfants soient en sécurité.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. L'hymne national actuel de la Géorgie a été acceptée en 2004, quand Saakachvili est arrivé au pouvoir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!