OKИспользуя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении файлов cookie. Подробнее
PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

<>
Для соответствий не найдено
It rained three days on end. Il a plu les trois derniers jours.
It rained for three days on end. Il a plu trois jours de rang.
He worked for five hours on end. Il a travaillé pendant cinq heures d'affilée.
It made my hair stand on end. Cela m'a fait hérisser les cheveux.
He worked more than five hours on end. Il a travaillé plus de cinq heures d'affilées.
Her hair stood on end at the sight of a ghost. Ses cheveux se dressèrent sur sa tête en voyant le fantôme.
He zones out in front of the TV for hours on end. Il traîne sans arrêt devant la télé pendant des heures.
Seeing my collection of frogs would make your hair stand on end. La vue de ma collection de grenouilles te ferait une peur bleue.
I heard her to the end. Je l'ai entendue jusqu'à la fin.
The end crowns the work. La fin couronne l'œuvre.
I was coming home from some place at the end of the world, about three o'clock of a black winter morning, and my way lay through a part of town where there was literally nothing to be seen but lamps. Je rentrais à la maison depuis un endroit au bout du monde, à environ trois heures d'un sombre matin d'hiver, et mon chemin conduisait à travers une partie de la ville où il n'y avait littéralement rien à voir que des lampes.
I don't see how it can end well. Je ne vois pas comment ça peut bien se terminer.
He will have spent all his money by the end of the month. Il aura dépensé tout son argent d'ici la fin du mois.
The rainy season begins towards the end of June. La saison des pluies commence vers fin juin.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.
The police are certain to get him in the end wherever he may go. La police est certaine de l'appréhender au bout du compte, où qu'il aille.
I have pain toward the end of urination. J'ai des douleurs vers la fin de la miction.
Take care to indicate the right object before sending me your email, otherwise it will end up in the spam folder. Faites bien attention à mettre le bon objet avant de m'envoyer votre e-mail, autrement il finira dans le dossier "pourriel".
At the end of a working day everybody is in a hurry to get home. À la fin d'une journée de travail, tout le monde est pressé de rentrer chez soi.
The end of the world will have to wait. La fin du monde devra attendre.

Мои переводы

Копировать текст

Копировать перевод

Сообщить о проблеме

Мои переводы