Примеры употребления "notice of shipment" в английском

<>
He took no notice of our warning. Il n'a pas tenu compte de ton avertissement.
She took no notice of what her father said. Elle n'a prêté aucune attention à ce que disait son père.
Don't take any notice of what he said. Ne prête pas attention à ce qu'il a dit.
Don't take any notice of those rude boys. Ne faites pas attention à ces garçons impolis.
He took no notice of my advice. Il n'a pas fait attention à mon conseil.
Do not take any notice of him. Ne faites pas attention à lui.
He took no notice of his friend's advice. Il ne tint aucun compte du conseil de son ami.
He never takes any notice of what his father says. Il ne tient jamais compte de ce que lui dit son père.
Don't take any notice of what he says. Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit.
We took notice of his remark. Nous avons pris note de sa remarque.
I had to make a speech at short notice. J'ai dû faire un discours en toute urgence
Your shipment should be delivered within twenty four hours. Votre cargaison devrait être livrée dans les vingt-quatre heures.
I didn't notice him go out. Je n'ai pas remarqué qu'il était sorti.
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. En cas de retard de la cargaison, nous avons une assurance retard spéciale.
A woman can fail to notice a hundred things you did right, and point out only the one thing you haven't done right. Une femme est capable de ne pas remarquer la centaine de choses que vous avez bien faites, et de ne pointer que celle que vous n'avez pas bien faite.
Thank you for the shipment. Merci pour l'expédition.
These cancellations without notice are a real pain. Ces annulations sans préavis sont vraiment pénibles.
I did not notice how she was dressed. Je n'ai pas remarqué la façon dont elle était habillée.
Mathematics is that branch of science which you could continue to pursue, even if you were to get up in the morning and notice that the universe had disappeared. Les mathématiques sont la partie de la science, dont vous pourriez vous occuper durablement, lorsque vous vous lèveriez le matin en remarquant, que l'univers a disparu.
Terms of use may be changed without notice. Les conditions d'utilisation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!