Примеры употребления "more often" в английском

<>
We should do this more often. Nous devrions le faire plus souvent.
I wish he would write more often. Je souhaite qu'il écrive plus souvent.
You should go to mass more often. Tu devrais aller à la messe plus souvent.
I wish it would happen more often. J'aimerais que ça se produise plus souvent.
It happens more often than you would think. Cela arrive plus souvent que tu ne le penserais.
I more often go to Brussels than Paris. Je vais plus souvent à Bruxelles qu'à Paris.
More often than not, he is late for school. Le plus souvent, il est en retard pour l'école.
Life resembles a novel more often than novels resemble life. La vie ressemble plus souvent à un roman qu'un roman ne ressemble à la vie.
Mary promised her mother that she would help her more often. Marie a promis à sa mère qu'elle l'aiderait plus souvent.
In a court of justice women are more often found guilty of perjury than men. Devant un tribunal, les femmes sont plus souvent coupables de parjure que les hommes.
The Inca took baths more often than Europeans. Les Incas prenaient des bains plus fréquemment que les Européens.
I would like for him to write more often. Je souhaiterais qu'il écrive plus fréquemment.
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. Curiosité n'est que vanité. Le plus souvent, on ne veut savoir que pour en parler.
She is a young woman, pretty and smiling, like we would like to meet more often. C'est une jeune femme belle et souriante, comme on aimerait en croiser plus souvent.
Trains come more often than buses. Les trains passent plus fréquemment que les bus.
Even though great men flatter themselves with their great accomplishments, they're rarely the result of great planning, but more often of mere chance. Quoique les hommes se flattent de leurs grandes actions, elles ne sont pas souvent les effets d'un grand dessein, mais des effets du hasard.
More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations. Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.
Women's faces are often more beautiful when they take their clothes off, for they then stop thinking about their external appearance. Le visage des femmes est souvent plus beau, quand elles retirent leurs vêtements, car elles ne pensent alors plus du tout à leur apparence extérieure.
You often need to spend more time doing something than you anticipated. On a souvent besoin de plus de temps pour quelque chose qu'on ne l'avait pensé.
It is often said that nothing is more precious than time. On dit souvent que rien n'est plus précieux que le temps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!