Примеры употребления "mean" в английском с переводом "signifier"

<>
What does this word mean? Que signifie ce mot ?
What does that word mean? Que signifie ce mot ?
What precisely does that mean? Qu'est-ce que cela signifie exactement ?
What does this symbol here mean? Que signifie ce symbole-ci ?
Does globalisation mean the disappearance of local sluts? La mondialisation signifie-t-elle la disparition des putes de villages ?
Does this mean what I think it means? Est-ce que ceci signifie ce que je pense que ça signifie ?
What will losing the war mean to us? Que signifiera pour nous de perdre la guerre ?
What does the word "get" mean in this sentence? Que signifie le mot « get » dans cette phrase ?
A nuclear war would mean the fall of humankind. Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité.
Does this mean that we have to file bankruptcy? Cela signifie-t-il que nous devions nous déclarer en faillite ?
What does it mean when a girl winks at you? Qu'est-ce que signifie le fait qu'une fille vous fasse un clin d'œil ?
Just because I'm alone doesn't mean I'm lonely. Juste parce que je suis seul ne signifie pas que je sois solitaire.
If you look at the lyrics, they don't really mean much. Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose.
What does it mean to have an educated mind in the 21st century? Qu'est-ce que cela signifie d'avoir un esprit éduqué au XXIe siècle ?
Just because you didn't know about it doesn't mean it is a lie. Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que c'est un mensonge.
Just because you didn't know about it doesn't mean it didn't happen. Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça n'est pas arrivé.
That does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely. Ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. En effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions.
When I use a word, Humpty Dumpty said, it means just what I choose it to mean - neither more nor less. Quand j'emploie un mot, dit Humpty Dumpty, il signifie ce que je veux qu'il signifie, ni plus ni moins.
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. Cependant, il semble que juste parce que c'est 'un jour à faible risque' ne signifie pas que vous ne tomberez pas enceinte par une éjaculation intravaginale.
If you raise an eyebrow, it can mean "I want to have sex with you", but also "I find that what you just said is completely idiotic." Si on lève un sourcil, ça peut signifier "J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi" mais aussi "Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!