Примеры употребления "make mention" в английском

<>
I'd like to make it clear that I will not change my mind. Je voudrais qu'il soit clair que je ne changerai pas d'avis.
He doesn't even drink beer, not to mention whiskey. Il ne boit même pas de bière, sans mentionner le whisky.
I can't make myself understood in French. Je ne peux pas me faire comprendre en français.
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. J'ai toutes ces pommes à porter, sans compter ce sac de pommes de terre.
Don't make such careless mistakes. Ne faites pas une telle erreur de négligence.
Now that you mention it, what happened to that man who used to work here? Maintenant que vous en parlez, qu'est-il arrivé à cet homme qui travaillait ici ?
She altered her old clothes to make them look more fashionable. Elle a raccommodé ses vieilles fringues pour qu'elles aient l'air plus à la mode.
We had better not mention it. Nous ferions mieux de ne pas le mentionner.
His complacency won't make him many friends. Sa suffisance ne va pas lui gagner beaucoup d'amis.
In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture. Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire.
You should make good use of your time. Il faut faire un bon usage de son temps.
Mention Mexico, and tacos come to mind. Si on parle de Mexico, on pense aux tacos.
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception. Je n'oublie jamais un visage, mais dans votre cas, je serai heureux de faire une exception.
Don't mention our plan to anybody. Ne parle à personne de notre plan.
How many pennies does it take to make one pound? Combien de cents faut-il pour faire une livre sterling ?
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then. Maintenant que tu en parles, il s'est écoulé plus de trente ans depuis lors.
You should make sure of the facts before you write something. Tu devrais t'assurer des faits avant d'écrire quelque chose.
Did she mention the results of the exam? A-t-elle parlé des résultats de l'examen ?
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. Je suppose que peu importe le club de natation auquel je m'affilie.
We combed police records of the incident but found no mention of witnesses seeing a tall, bearded man. Nous épluchâmes les archives de police concernant cet incident mais nous ne trouvâmes aucune mention de témoins ayant vu un grand barbu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!