Примеры употребления "lay hand" в английском

<>
How can you accuse me of such a thing? I would never lay a hand on my child. Comment peux-tu m'accuser d'une telle chose ? Je ne lèverais jamais la main sur mon enfant.
I lay a hand on his shoulder. Je pose la main sur son épaule.
Raise your hand if you have a question. Levez la main si vous avez une question.
The whole town lay sleeping. La ville entière était endormie.
My hand is in warm water. Ma main est dans de l'eau chaude.
I was coming home from some place at the end of the world, about three o'clock of a black winter morning, and my way lay through a part of town where there was literally nothing to be seen but lamps. Je rentrais à la maison depuis un endroit au bout du monde, à environ trois heures d'un sombre matin d'hiver, et mon chemin conduisait à travers une partie de la ville où il n'y avait littéralement rien à voir que des lampes.
I always hand wash my bras. Je lave toujours mes soutiens-gorge à la main.
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient.
I caught her by the hand. Je l'ai attrapée par la main.
Here they lay, the four pretty ones, on the grass on on the moss, in this charming place, at the time when the evening tiptoes in the woods. Les voilà couchées, les quatre belles, sur l'herbe ou sur la mousse, et dans ce lieu charmant, à l'heure òu le soir marche à pas de loup dans les bois.
She has something in her hand. Elle a quelque chose dans la main.
As the catterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys. De même que la chenille choisit, pour y poser ses œufs, les feuilles les plus belles ; ainsi le prêtre pose ses malédictions sur nos plus belles joies.
Never bite the hand that feeds you. Il ne faut jamais mordre la main qui vous nourrit.
I'm going to lay aside that money for emergencies. Je vais mettre cet argent de côté en cas de besoin.
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. La première fois que j'ai pris la main de ma copine c'était dans la maison hantée.
Several people lay wounded. Plusieurs personnes gisaient blessées.
My boss tried to cop a feel but I slapped his hand before he got any further. Mon patron a essayé de me peloter, mais j'ai claqué sa main avant qu'il n'aille plus loin.
Lay these books on my desk, if you don't mind. Posez ces livres sur mon bureau, si ça ne vous dérange pas.
The man took the boy by the hand. L'homme prit le garçon par la main.
As often as not, we lay awake all night. Nous faisons souvent des nuits blanches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!