Примеры употребления "keeping" в английском

<>
We are keeping a big dog. Nous gardons un gros chien.
Are you keeping a journal? Est-ce que tu tiens un journal ?
This safe is for keeping valuables. Ce coffre est destiné à conserver les objets de valeur.
The juggler wowed the crowd by keeping ten oranges up in the air. Le jongleur enthousiasma la foule en gardant dix oranges en l'air.
They're keeping it under wraps. Ils le tiennent secret.
Keeping your heart fit and strong can slow down the ageing of your brain, say researchers. Des chercheurs déclarent que garder votre coeur fort et en bonne santé peu ralentir le vieillissement de votre cerveau.
He avoids keeping company with those ladies. Il évite de tenir compagnie à ces dames.
The soul that desires God to surrender himself to it entirely must surrender itself entirely to him without keeping anything for itself. L'âme qui désire que Dieu se rende entièrement à elle, doit se rendre entièrement à lui sans rien garder pour elle.
Keeping a diary is a good habit. Tenir un journal intime est une bonne habitude.
By the way, how many of you are keeping a diary? Du reste : combien d'entre vous tiennent-ils un journal ?
The slowest one with the promise is the most faithful one when keeping. Le plus lent à promettre est toujours le plus fidèle à tenir.
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. Tenir un journal intime nous donne aussi une chance de réfléchir sur notre vie quotidienne.
Keep the news to yourself. Garde l'information par devers toi.
Could you keep still, everyone? Pourriez-vous vous tenir tranquille, tout le monde ?
He couldn't keep his temper any longer. Il ne pouvait conserver son sang-froid plus longtemps.
Milk does not keep long in hot weather. Le lait ne se conserve pas longtemps lorsqu'il fait chaud.
What keeps you up so late? Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?
Let's keep in touch. On garde contact.
They will keep their promise. Ils tiendront leur promesse.
If you want to keep meat for long, freeze it. Si vous voulez conserver de la viande longtemps, congelez-la.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!