Примеры употребления "holy ghost" в английском

<>
While laughing is allowed, it is most dishonest to laugh out loud or to extend one's laughter beyond the limits of a just moderation; the Holy Ghost teaches us that it is the character of a madman to raise one's voice while laughing. S'il est permis de rire, il est très malhonnête d'éclater ou de prolonger le rire au-delà des justes bornes d'une honnête modération; l'Esprit Saint nous apprend que c'est le propre de l'insensé d'élever la voix en riant.
She felt as if she had seen a ghost. Elle est tombée comme si elle avait vu un fantôme.
Nothing is holy. Rien n'est sacré.
You look as pale as a ghost. Tu es pâle comme un fantôme.
Holy shit! Nom de Dieu !
Tom saw a ghost. Tom a vu un fantôme.
And when the first Muslim-American was recently elected to Congress, he took the oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our Founding Fathers – Thomas Jefferson – kept in his personal library. Et quand le premier musulman américain a été récemment élu au Congrès, il a prêté serment de défendre notre constitution en utilisant le même Coran sacré que l'un de nos pères fondateurs - Thomas Jefferson - conservait dans sa bibliothèque personnelle.
What would you do if you saw a ghost? Que ferais-tu si tu voyais un fantôme ?
This is holy ground. Ce lieu est sacré.
They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus. Ils disent que le Jour de Colomb, le fantôme de Christophe Colomb sort de sa tombe et parcourt le monde en punissant les méchants enfants qui ne croient pas en Christophe Colomb.
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?
What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination. Ce qu'il voyait n'était pas un fantôme mais juste le fruit de son imagination.
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth." Comme le Coran sacré nous l'enseigne, "Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité."
If you read this sentence three times, a ghost will visit you in your sleep. Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil.
Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color. Un jour, Christophe Colomb trouva le Saint Graal mais le jeta parce qu'il n'en aimait pas la couleur.
You look pale as a ghost. Tu es pâle comme un fantôme.
Holy Cow! La vache !
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. Même si les idées de cet homme sont bonnes, parce qu'il ne peut les exprimer correctement, il n'a pas l'ombre d'une chance qu'elles soient acceptées.
She always carries the Holy Bible about. Elle transporte toujours la Sainte Bible avec elle.
The ghost vanished suddenly. Le fantôme disparut tout d'un coup.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!